[請教] 銅鐳 tâng-lui

作者: thundelet (派大星)   2024-10-06 20:39:10
東南亞福建話,據說是從馬來語或西班牙語來的
我想問的是,這個詞是何時傳來台灣的?
今日得知噶瑪蘭tangluya、阿美語tangloy都是借自台語
可見在某時期,台灣是有在使用「銅鐳」一詞的
我知道金門現在還有在用鐳/lui/,但台灣人現今都是用箍coin、仙cent
有人知道,這詞在台灣,何時出現,又何時消失呢?
感謝勞力!
作者: saram (saram)   2024-10-06 22:51:00
和南洋華人語言有關係.華人多經商,發展很多商業名詞.台灣外貿的商人也聽過這詞. 有lui沒?就是問你有錢錢嗎?有一種講是馬來語錢的意思.
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2024-10-07 00:12:00
要斷定 tang5-lui 何時出現、何時消失應該不大容易,但白話字文獻裡可找到幾筆使用記錄(統一轉成臺羅數字調):1924 《廈語短篇小說第一集》 → hit e5 tang-hng e5 Iu5-thai3 lang5 li2 hong5-tsiong ui7-tioh8 sann-tsap8 e5tang5-lui,〔找不到是教會公報哪一期〕 → Pi3-hue7 hiann-tse2hian3 tang5-lui;1947 小說《Gun5 Ping-ue5 銀冰鞋》→ tsit lai7 iau2 u7tsit8 e5 tang5-lui thang lai5 thue3 li2 e5 sio2-be7bue2 tsit8 e5 piann2.日治時期的《語苑》裡也有幾筆使用記錄:語苑五 → 餘者五錢的白銅鐳與一錢的銅錢而己、語苑五 → 五錢的白銅鐳四個、一錢的銅貨十四個、語苑三十一 → 彼的銀角仔與銅鐳。語苑三十三 → 阮亦一時戇戇聽著別人的話,將彼銅鐳白銅錢,銀仔角,彼的暗靜想要收起來藏,如此想無到,真不著。
作者: thundelet (派大星)   2024-10-07 04:32:00
感謝資料
作者: gmkuo (嗯嗯)   2024-10-07 15:41:00
幾兩銀?
作者: cct765 (母湯)   2024-10-08 12:31:00
令吉 Ringgit 鐳 lui
作者: gmkuo (嗯嗯)   2024-10-19 13:14:00
剛剛翻到以前的隨手記錄。劉福助 - 勸世歌 / Song to Persuade the World (by Fu-ZhuLiu) https://youtu.be/68RWoPVadhw歌詞第二句,嗯免勾嘎恁撿鐳啊!恁丟免著驚矣。這可能是早期版本的歌詞,記得那時我聽了幾個版本的勸世歌改成撿錢的樣子,所以我才記錄下來

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com