PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TWvoice
[閒聊] 對岸作品 胥渡吧鸿篇巨献:《高考来袭》
作者:
hancke
(Everdream)
2013-05-19 02:02:57
http://v.youku.com/v_show/id_XNTU2MjcwMTg0.html
裡面的配音員幾乎90%都是台灣的.....
對岸近幾年在動漫製作跟配音真的發展得如火如荼
有時候會覺得台灣的這些好配音員去對岸發展或許更好
作者:
k66110011
(笨呆)
2013-05-19 17:35:00
然後等大陸學到台灣的技術後再被踢回來 根本科科
作者:
Aozakitouko
(蒼崎橙å)
2013-05-19 19:58:00
一樓說的很現實的難聽但是各個產業的事實似乎都是如此
作者:
k66110011
(笨呆)
2013-05-19 20:22:00
當初孔鏘也是要去中國發展 最後團隊慢慢被踢回來農業技術交流到最後 耶?我的產品怎麼在你的菜園裡出現
作者:
endlesschaos
(米糕)
2013-05-19 21:14:00
可是聲音要怎麼偷XD 天質好的就還是可以留在對面啊
作者:
k66110011
(笨呆)
2013-05-19 21:27:00
大陸人一堆你確定找不到同樣聲音的? 到時候技巧都學去了不就顆顆了
作者:
ohole
(歐猴)
2013-05-20 07:44:00
技術被模仿這件事我在很多年前就聽小昌哥講過,他說對岸會請台灣一兩位配音員去參與,為的是學習台灣的技術,因為比較起來台灣的配音還是比較自然。但是久而久之,我們就會發現,過去的戲劇裡大部分是台灣配音,如今卻是中國配音大行其道,最主要的是中國配音比較便宜,當技術接近後,他們就可以以量壓質,台灣永遠都是一人配多角,他們用一樣的價錢卻可以請到兩人,聲音又不重複,業者當然不再使用台灣配音員了。
作者:
k66110011
(笨呆)
2013-05-20 08:07:00
每次看到有人說台灣配音的問題不是在量 而是在質就想笑若是質出問題 那根本不會有人來取經好嗎
作者:
eastwing
(謝伯承/東鄉之翼)
2013-05-21 01:04:00
這就跟毛澤東說的一樣,不搞陰謀搞陽謀不過中國大陸此種發展多樣產業的企圖心是值得學習肯定的
作者:
k66110011
(笨呆)
2013-05-21 08:19:00
肯砸錢偷技術啊 (ˊ -ˋ)y-~
作者: brli7848 (無理阿?)
2013-05-21 16:41:00
可以看樓上潤潤怎麼看台灣聲優的就知道還是有一定技術XD
作者:
k66110011
(笨呆)
2013-05-21 17:28:00
看不太懂意思喔喔 懂了 台灣本來就有很多技術是被肯定的 但就不知道為什麼就一堆人在看衰
作者:
bearhwa
(文字暴露狂)
2013-05-24 16:20:00
台灣配音真的很強 但是就跟其他很多專業一樣 都被輕視了台灣給不起好的待遇 出去外面發展 還要被酸是台灣混不下去
作者:
k66110011
(笨呆)
2013-05-24 22:54:00
某個角度來講的確是混不下去才到外面發展
作者:
b94703083
(0rz.tw/R9iEK)
2013-05-26 11:14:00
不過現在大陸薪資也往上調很多了,不覺得價格會一直是問題,雖然業主想用便宜的勞力是天經地義
繼續閱讀
Fw: [實況] 東森電影台刀劍神域SAO(中文配音11~14話)
tom11725
Fw: [實況] 東森電影台刀劍神域SAO(中文配音 7~10話)
tom11725
Fw: [實況] 東森電影台刀劍神域SAO(中文配音 3~6話)
tom11725
Fw: [實況] 東森電影台 刀劍神域SAO(首播)
tom11725
[情報] 刀劍神域CAST(補完中
ohole
[討論]fate stay nigthtA台和中文台配音
tsengwoody
Fw: [閒聊] 潤潤在廣播上提到台灣配音
ohole
[發問] 找會粵語的配音員
uriahkuan
[閒聊] 什麼時候,這種狀況才會普遍呢??
GaoAKCE
Fw: [閒聊] 5/4 SAO東森首播
tom11725
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com