Re: [討論] 如何對得起配音員?—回應「如何對得起

作者: chiu0938 (啾-心情陰陰的)   2014-06-05 22:38:14
※ 引述《ohole (歐猴)》之銘言:
: 如何對得起配音員?—回應「如何對得起金秀賢?」
: 全文網址: 如何對得起配音員?—回應「如何對得起金秀賢?」 - 賈培德專欄 - udn專
: 欄 - udn時事話題
: http://mag.udn.com/mag/news/storypage.jsp?f_ART_ID=515118#ixzz32SKKIKm3
: Power By udn.com
: 在日本當聲優配動畫,一集三十分鐘,依日本俳優連合的官方定價是15000至45000日元,
: 也就是大約台幣5000至15000元,這還不包括明星等級的知名配音員,那是另談價碼的。
我在這邊回這幾句(憑印象記憶打)
賈培德大概只有看到表面的文字資料 而沒去深究
(1)日本俳優連合的官方定價是15000至45000日元?
對的 新人(入行未滿三年的一般情況)都15000這種價
45000是一般聲優的封頂價(通常是資歷數十年的人才拿的到...)
(2)這還不包括明星等級的知名配音員,那是另談價碼的?
爆笑w
依照野澤雅子 山寺宏一的證言
整個日本聲優界只有極少數人 才有此等待遇
野澤雅子自爆她配一集是十五萬日圓(新人的十倍)
另一名是要求調薪至每集十萬日圓而被換角(毛利小五郎)的神谷明
(3)在日本當聲優配動畫,一集三十分鐘?
動畫一集三十分鐘 只是日本動畫配音流程 不會只有配三十分鐘
日本聲優怎麼配動畫?
<1>
該集聲優們集合完畢後拿著腳本聽STAFF(監督 音響監督)講解本集A part的流程重點
<2>
聲優們趕快做筆記劃重點開始嘴巴喃喃念起來
<3>
接著提問或開始對戲(特別是那種要一下子劈哩趴啦講一串的更需要)
<4>
大致確認無誤後才正式來(A part)
<5>
A part錄完後重覆<1>~<4>錄B part
經常是下午一點開始的配音工作 搞到下午五點多才結束 是很正常的
(台灣配音不會這麼厚工啦...)
雪野五月就曾說過
配音之前最重要的就是吃飽飯 因為時間很長 不吃飽沒力氣還容易餓肚子
換句話說 以時薪的概念來看 沒有表面數字來得高
更別說有所屬事務所的聲優 酬勞還要被抽趴
賈培德對日本那邊的狀況的了解也很表面就是...
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-06-05 23:13:00
我聽到另一個說法是 腳本可能在前幾天就拿到了因為我知道有人會在拿到的劇本上做註記 或是練習之類的
作者: chiu0938 (啾-心情陰陰的)   2014-06-05 23:15:00
有的是上集錄完就拿到下集的 有的就不是這樣(如種死)
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-06-05 23:19:00
其實聲優本業可能沒有拿到很多錢 是靠一些其他工作(如歌手 LIVE 廣播 電視 網路節目主持等)日本聲優偶像化之後 似乎也使聲優在生涯上越來越多角化
作者: ohole (歐猴)   2014-06-06 07:54:00
我的印象也是應該錄音前幾天就會拿到腳本,聲優會在家裡練習,之前有聲優回家不看腳本,到現場才念,結果很多字都不太會念,就被其它聲優私底下抱怨過。另外你提到的第二點,台灣也發生過相似的事XD 大幅換角只留主角的,大概就是這種情形。
作者: b94703083 (0rz.tw/R9iEK)   2014-06-06 23:16:00
日本聲優不是連帶子都可以帶回家看嗎?他們配比較久有很大部分是因為全部人一起錄一起對戲台灣是每個人分開錄比較多一集三十分鐘就是指成品而不是工作時數
作者: chiu0938 (啾-心情陰陰的)   2014-06-07 00:33:00
帶子勒 大部份情況都是對著半成品影像(線畫)在配...少部份是對著幾乎近完成品影像在配
作者: b94703083 (0rz.tw/R9iEK)   2014-06-07 03:09:00
這方面的資訊是因為有聲優在節目裡說他們是少數還在使用vhs的族群,要買放vhs的機器很痛苦
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-06-07 03:11:00
影像可能困難 但是劇本基本上是可以提前拿到的 SEED可能是例外(o大應該是指某個裸王...)
作者: b94703083 (0rz.tw/R9iEK)   2014-06-07 03:12:00
我想表達的是日本聲優是能夠事前準備,即使是半成品
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-06-07 03:12:00
SEED可能是特例中的特例*
作者: b94703083 (0rz.tw/R9iEK)   2014-06-07 03:14:00
也有足夠的資訊,相對台灣對工作者是很友善的
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2014-06-07 03:14:00
覺得台灣的現況可能類似20多年前的日本
作者: ntc039400 (md1728)   2014-06-08 18:42:00
日本準備時間遠比台灣充分是肯定的,可以去臉書看看之前配音公會去日本取經的文章,一部30分鐘的動畫居然有10小時甚至以上的時間,假如我們配音員也有這樣的時間就好了XD
作者: k66110011 (笨呆)   2014-06-08 19:05:00
慣老闆:我的成本會增加 否決
作者: brli7848 (無理阿?)   2014-06-12 08:48:00
取個洨經啦...只要要老闆付出,任何經都是屁...
作者: ntc039400 (md1728)   2014-06-13 09:14:00
工會=\=老闆,這只是去了解日本這方面是怎麼運作的,就別說到台灣資方會怎樣怎樣了吧XD
作者: k66110011 (笨呆)   2014-06-13 16:55:00
資方不採納工會考察回來的東西也沒用啊~~
作者: ntc039400 (md1728)   2014-06-13 17:27:00
工會做點事情肯定是好的,否則大家口口聲聲說日本聲優產業怎樣發達發達,卻都還是霧裡看花,具體倒底怎樣發達都不知道,至少工會有心在做事,總比某些人一直喊台灣鬼島鬼島如何如何,自怨自艾,停滯不前來的好XD
作者: k66110011 (笨呆)   2014-06-13 20:24:00
這就是該死的現實面

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com