[請問] 關於花木蘭的中配

作者: godgod777 (Tim)   2020-09-02 08:43:23
這片是找中國演員用英文演中國的故事
所以如果要看中文版就必須用中配
聽說台灣會有台配版,那就很怪了
不知道能否看到演員本人的配音版
因為預告片裡面李連杰的配音就很怪
小朋友看的電影少可能不覺得怎麼樣
但大人應該都已經習慣了演員本人的聲音
或許台灣應該用中國版的中配上映
應該不會中國版的中配也是找其他人來配吧
那就更怪了,大家應該都很熟悉演員的聲音吧
鞏俐、李連杰、劉亦菲、鄭佩佩,甄子丹等
這些都是國語很標準的演員
除了那些華裔跟甄子丹是真的需要中配或台配
不知道有沒有找演員本人來配中配版的消息?
作者: endlesschaos (米糕)   2020-09-06 11:13:00
1. 演員本人的配音價碼跟配音員的配音價碼有落差2. 聲音也有版權 在代理時由誰配音也會一併決定3. 普通話的捲舌音很標準台灣人不見得買單 有些人聽中國人講話就是不習慣 平平是國語也是有差的
作者: godgod777 (Tim)   2020-09-06 18:31:00
我相信用台配配這部片一定完蛋,所以臥虎藏龍才不配音,不然就會像臥虎藏龍2一樣票房慘敗,這片就像美國人導的香港武俠片,但前提是大家都不知道這些演員的聲音才能用台配但大家應該都對這些演員的聲音已經耳熟能詳了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com