PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TWvoice
[發問] lag請問鬼滅無限列車的配音後製
作者:
zenmaeda
(是前不是錢)
2021-06-21 18:54:19
大家好,
近日跟朋友聊到中配,對方提出一個問題想來這邊請教:
他覺得在看無限列車中配時,靨夢的聲線比起日配要尖銳得多,聽起來有些不適。除了台日兩邊聲線本身就有差異這是可以理解的,有沒有可能也和後製調整有關?
聽他這麼一問我也覺得蠻好奇的,雖然現在才問似乎有些lag,還是希望板上能給予解惑,或指引我應該去哪裡問會更恰當( ;′Д‵)
謝謝m(_ _)m
作者:
endlesschaos
(米糕)
2021-06-22 17:16:00
劉傑聲線比較高應該是眾所皆知的事XD 雖然不確定實際上的後製處理流程 但應該沒有動機把它弄得更尖銳
作者:
sul3au
(>w<)
2021-06-22 17:43:00
印象中好好說話好不好podcast的主持人之一是鬼滅劇場版的錄音師 去問題箱發問看看?
作者:
zenmaeda
(是前不是錢)
2021-06-23 01:06:00
其實我查中配知道是劉傑老師以後有想像一下XD 但因為自己沒看過兩種配音版本所以也不好憑空比較。好好說話好不好 嗎!感謝提供門路~
繼續閱讀
[分享] 路卡的夏天 幕後配音員名單
debb0128
Fw: [情報] 歐米天空 7/30 18:00 公視主頻道
jack86326
[分享] 許願神龍 Netflix 台配版 配音陣容
debb0128
Re: [情報] 中文原創遊戲《花落冬陽》體驗版發佈
flkktsks
Fw: [情報] 辛普森家庭 台配聲優梗ft.黑傑克&炭治郎
jack86326
Fw: [閒聊] 台中味-109年臺中動畫短片製作計畫成果
hedgehogs
[情報] 中文原創遊戲《花落冬陽》體驗版發佈
flkktsks
[分享] 尋龍使者:拉雅 幕後配音員名單
debb0128
[分享] STAND BY ME 哆啦A夢2 觀後心得
endlesschaos
Fw: [閒聊] 台灣配音員:中配不能用的字愈來愈嚴格
jack86326
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com