作者:
unidon (ウニ丼)
2014-12-01 00:56:06※ [本文轉錄自 ask 看板 #1KUql1q2 ]
作者: unidon (ウニ丼) 看板: ask
標題: 台語一問
時間: Mon Dec 1 00:54:17 2014
http://youtu.be/bh8gpdwJkeg
這個影片是台南市議員謝龍介的質詢影片
5:55的地方他叫賴清德要「咖八傑a啦」
我大概知道那個是輸了要甘願、有風度一點
可是我從來沒聽過台語這種講法(小魯北部人)
如果沒聽影片的來龍去脈肯定以為那是「巴結(奉承)」的意思
所以想問一下那個「八傑」譯成普通話是什麼?
然後如果要講「巴結(奉承)」的話,發音是不是跟這個很像
作者:
s902131 (黃金腎鬥士)
2014-12-01 01:02:00巴結應該講"婆覽趴"吧 哈至於影片中的 卡巴結ㄟ 這用法很普遍阿就是說話要算話 答應了就要做到 之類的意思
作者:
pitalvlu (pital)
2014-12-01 01:03:00台語發音好像都是一樣
作者:
lewistsai (brothers gogogo)
2014-12-01 01:04:00阿諛奉承的"巴結",台語就是2f說的,不是直接講巴結
作者:
pitalvlu (pital)
2014-12-01 01:05:00而且兩者的差異你詮釋的也都對
作者:
jan3811 (阿打)
2014-12-01 01:13:00叫他別太囂張。要巴結一點
作者:
skyoo00 (7788不要9)
2014-12-01 01:16:00問政都這樣嗎 大聲就贏
作者:
unidon (ウニ丼)
2014-12-01 01:17:00所以真的是有「巴結」的意思在?感覺真的蠻複雜的,哈哈
作者:
chiaamay (STAYREAL)
2014-12-01 01:17:00我認識的巴結是甘願一點的意思
作者:
unidon (ウニ丼)
2014-12-01 01:20:00哈哈,大家的解釋都不太一樣耶。台語真的是很有趣 :D
作者:
goyce123 (臉紅紅˙﹏˙)
2014-12-01 01:27:00這裡的巴結應該是叫他要認分一點
作者:
rotusea (M.Y.)
2014-12-01 01:28:00不是巴結奉承 是像樓上說的甘願、認份之意類似叫人不要鬧彆扭、耍賴
作者:
jiern (jiern)
2014-12-01 02:10:00謝龍介台語講的很標準 應該有去上過台語課程
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2014-12-01 02:28:00
輸的甘願ㄧ點,這很常用啊
作者: iamblacktea (紅茶) 2014-12-01 03:23:00
純粹就是願賭服輸的意思~我是說「咖八傑a啦」這個解釋~ 原來內文是"八傑"...
作者: maibeo (....) 2014-12-01 04:39:00
地方用語不同吧,就白飯加肉燥=攪鹹,台北也是沒聽過
「卡巴結ㄟ」我所知道的意思是要甘願一點,別再那鬧脾氣,顯露不情願的心態
作者:
aka79019 (阿å¡)
2014-12-01 07:14:00也有很勇敢的意思嗎? 有時候病人也會這樣說自己耶
作者:
lsyn (lsyn)
2014-12-01 07:38:00其實不用特別去上臺語課,在臺南久了後都可習得這類話語,我家也常用這個詞彙
作者: grandzxcv (frogero) 2014-12-01 08:37:00
識相點,說到要做到
作者:
kzzoz80 (妞妞)
2014-12-01 08:46:00沒有一樣啊 一個巴結 一個八GE 可是我從小到大生活中聽到的都是長輩叫你身段要放軟放低之類的意思 跟巴結是差不多
maibeo在台南你講「攪鹹」吃不到肉燥喔XD那是指白飯加滷汁A_A
作者:
anagan ( )
2014-12-01 10:00:00海角七號裡面 馬如龍 有對馬念先講吧? 很常聽到
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2014-12-01 10:09:00
攪鹽哪有肉燥吃啊
姿態低一點不過謝的台語說的很標準 應該不是從民視聽來的
作者:
kitetsu (kitetsu)
2014-12-01 11:15:00台語的巴結意思是認份一點