Fw: 台語一問

作者: unidon (ウニ丼)   2014-12-01 00:56:06
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1KUql1q2 ]
作者: unidon (ウニ丼) 看板: ask
標題: 台語一問
時間: Mon Dec 1 00:54:17 2014
http://youtu.be/bh8gpdwJkeg
這個影片是台南市議員謝龍介的質詢影片
5:55的地方他叫賴清德要「咖八傑a啦」
我大概知道那個是輸了要甘願、有風度一點
可是我從來沒聽過台語這種講法(小魯北部人)
如果沒聽影片的來龍去脈肯定以為那是「巴結(奉承)」的意思
所以想問一下那個「八傑」譯成普通話是什麼?
然後如果要講「巴結(奉承)」的話,發音是不是跟這個很像
作者: smilekerker (科科:))   2014-12-01 00:59:00
巴結,都聽人家講 剖郎欸咖撐 @@
作者: s902131 (黃金腎鬥士)   2014-12-01 01:02:00
巴結應該講"婆覽趴"吧 哈至於影片中的 卡巴結ㄟ 這用法很普遍阿就是說話要算話 答應了就要做到 之類的意思
作者: pitalvlu (pital)   2014-12-01 01:03:00
台語發音好像都是一樣
作者: lewistsai (brothers gogogo)   2014-12-01 01:04:00
阿諛奉承的"巴結",台語就是2f說的,不是直接講巴結
作者: pitalvlu (pital)   2014-12-01 01:05:00
而且兩者的差異你詮釋的也都對
作者: smilekerker (科科:))   2014-12-01 01:05:00
其實我第一個想到也是2F的,但好像太直接了XDD
作者: jan3811 (阿打)   2014-12-01 01:13:00
叫他別太囂張。要巴結一點
作者: skyoo00 (7788不要9)   2014-12-01 01:16:00
問政都這樣嗎 大聲就贏
作者: unidon (ウニ丼)   2014-12-01 01:17:00
所以真的是有「巴結」的意思在?感覺真的蠻複雜的,哈哈
作者: chiaamay (STAYREAL)   2014-12-01 01:17:00
我認識的巴結是甘願一點的意思
作者: kisc32950 (睡神)   2014-12-01 01:20:00
我知道的巴結就是LP給我夾緊一點啦~
作者: unidon (ウニ丼)   2014-12-01 01:20:00
哈哈,大家的解釋都不太一樣耶。台語真的是很有趣 :D
作者: jeff0811 (jeff)   2014-12-01 01:20:00
甘願、認份之意
作者: goyce123 (臉紅紅˙﹏˙)   2014-12-01 01:27:00
這裡的巴結應該是叫他要認分一點
作者: rotusea (M.Y.)   2014-12-01 01:28:00
不是巴結奉承 是像樓上說的甘願、認份之意類似叫人不要鬧彆扭、耍賴
作者: popjayasos (...)   2014-12-01 01:45:00
願賭服輸的意思
作者: jiern (jiern)   2014-12-01 02:10:00
謝龍介台語講的很標準 應該有去上過台語課程
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2014-12-01 02:28:00
輸的甘願ㄧ點,這很常用啊
作者: bananaskin (賣女孩的小火柴)   2014-12-01 02:53:00
有點像"有錯要承認,被打要站好"的意思
作者: sonoftaiwan   2014-12-01 03:12:00
賴神搞不好也似懂非懂.他不是南部人.台北來的
作者: StarHero (離開)   2014-12-01 03:19:00
台語的巴結 跟 國語的巴結意意完全不同
作者: iamblacktea (紅茶)   2014-12-01 03:23:00
純粹就是願賭服輸的意思~我是說「咖八傑a啦」這個解釋~ 原來內文是"八傑"...
作者: maibeo (....)   2014-12-01 04:39:00
地方用語不同吧,就白飯加肉燥=攪鹹,台北也是沒聽過
作者: love25720 (共耑可吃屎)   2014-12-01 06:12:00
「卡巴結ㄟ」我所知道的意思是要甘願一點,別再那鬧脾氣,顯露不情願的心態
作者: aka79019 (阿卡)   2014-12-01 07:14:00
也有很勇敢的意思嗎? 有時候病人也會這樣說自己耶
作者: lsyn (lsyn)   2014-12-01 07:38:00
其實不用特別去上臺語課,在臺南久了後都可習得這類話語,我家也常用這個詞彙
作者: sinpei529 (沛沛兒)   2014-12-01 07:51:00
台中人我爸常用欸呵
作者: grandzxcv (frogero)   2014-12-01 08:37:00
識相點,說到要做到
作者: kzzoz80 (妞妞)   2014-12-01 08:46:00
沒有一樣啊 一個巴結 一個八GE 可是我從小到大生活中聽到的都是長輩叫你身段要放軟放低之類的意思 跟巴結是差不多
作者: pingusister (企鵝出版社)   2014-12-01 09:14:00
maibeo在台南你講「攪鹹」吃不到肉燥喔XD那是指白飯加滷汁A_A
作者: anagan ( )   2014-12-01 10:00:00
海角七號裡面 馬如龍 有對馬念先講吧? 很常聽到
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2014-12-01 10:09:00
攪鹽哪有肉燥吃啊
作者: bule1212 (停止)   2014-12-01 10:18:00
得了便宜要賣乖?
作者: knightliu (呆牛)   2014-12-01 10:42:00
我的翻譯是識相欸XD
作者: kitetsu (kitetsu)   2014-12-01 11:15:00
台語的巴結意思是認份一點

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com