作者:
WenGu (溫菊)
2021-11-20 19:33:00謝謝feo大回覆。關於標準,我覺得這個詞很微妙,因為它似乎暗示了東西處在不可變動、或恰如其分的狀態。但就跟合約一樣,市面不存在一份真正的標準化合約,同理在我心中,話術也不是個標準化作品,倒不如「樣板」兩個字更適切?希望這樣不會違背你想表達的意思。先假設我們同意使用樣板這個詞,那樣板也不見得意味著一定要難看。譬如幾位好萊塢大導炮轟漫威電影是一排罐頭,我們可以說這些故事十分樣板,但做為娛樂片而言,它們還是不辱使命的。我的好奇是,話術怎麼能把故事寫得那麼乏善可陳,再花錢出品,然後送到觀眾眼前——特別是看過身旁親友寫的相似題材的故事之後。我覺得魔鬼終結者好看,那如果我覺得未來總動員也好看呢?如果我不喜歡流浪地球電影(事實上我真的不喜歡),就表示我屬於話術的受眾嗎?假設我是受眾,就一定覺得它好看嗎?我們都對話術內部分角色經歷有所共鳴,譬如大愷父母。差別是,feo大可能是藉由親身經歷,而我是透過環境被戳到相同痛點,但這不表示,把日常經歷照搬螢幕=故事有趣。feo大是個閱影眾多的人,這部分我相信自己沒資格多拉什麼。我無法感受製作組是否有用心投入,也不敢說。我欣賞那份出錢出力的執行力,但我盼望,既然都投資了下去,標準可以再高一點,故把關事可以再謹慎一點。PS:我確實沒碰撞致軟趴的經驗,劇中男主人設也不到中老年,這種橋段安排在他這個壯年男身上應該超怪的吧?靠腰斷了,我另回文可以幫我刪掉嗎XD手殘噓到,推回來