作者:
MSE2005 (æ··åƒç‰è€æ»)
2015-07-22 23:34:56如果像是Transmission Electron Microscopy, 為了方便, 簡稱TEM,
這種英文我可以理解..
可是常常會發現工程師烙的英文很像脫褲子放屁,
像是,
這兩個數據我們可以compare一下
(唸"compare"又不會比唸"比較"方便...)
或是,
這樣的情況會變得比較worse,
(worse就已經是比較極了, 為甚麼還要比較worse...)
然後就會發現這個部門都在用這種奇怪的語法在溝通....
作者:
double21 (我不是雙二一)
2015-07-22 23:36:00頂多是贅語啦 比如說double confirm就超怪的
作者:
meige (meige)
2015-07-22 23:36:00不懂+1
作者:
pusomany (ˊ _>ˋ )
2015-07-22 23:37:00妳們到底有沒有sync過 難道還要我push妳們嗎?
作者:
leojoy (阿帆)
2015-07-22 23:37:00有些字中文無法代替
作者:
TllDA (踢打)
2015-07-22 23:40:00你們到底有沒有同步過 難道還要我推推你們嗎?
作者:
Fiona102 (Fiona :))
2015-07-22 23:40:00就贅字啊 我覺得還好 BOM表
之前面試 副理:我們的salary阿 比其他公司還要high阿os:high三小....
作者:
ShoeiX12 (ShoeiX12)
2015-07-22 23:40:00我想過這個問題 但是最後我選擇同化
作者: kaigogo (kaigogo0) 2015-07-22 23:43:00
你可以試試看以後就全說中文或英文 看看大家會不會改變
作者:
wan8088 (大å±å±æ€ªç¸)
2015-07-22 23:43:00因為教授也喜歡這樣講
作者:
stosto (樹多)
2015-07-22 23:45:00新加坡也這樣啊
作者:
wan8088 (大å±å±æ€ªç¸)
2015-07-22 23:45:00Gary ~ why so 雞婆
作者:
TllDA (踢打)
2015-07-22 23:46:00新加坡這樣說是他們的文化開放 台灣的文化是內鬥 完全不同
你覺得無關也沒差 但我覺得多數時候用英文單字取代中文可以提升對話速度 你高興的話也可以都用中文啊
作者: deltarobot (翻出來比大隻小隻啊) 2015-07-22 23:54:00
爽
作者:
jovekuo (國軍)
2015-07-22 23:55:00這還要跟你sync喔
作者: marat0331 (marat0331) 2015-07-22 23:57:00
"比較 prefer" 也頗常聽到
作者: vcxz 2015-07-22 23:58:00
阿還不是一堆亞歷山大大帝 查理曼大帝.中文就是這樣
作者:
lins0502 (Jerry)
2015-07-23 00:02:00你會在職場活得很辛苦
作者: isadgiveupu (我難過的是放棄你) 2015-07-23 00:02:00
close you waht thing
作者:
oca (nessun-dorma)
2015-07-23 00:03:00所以鍵盤小妹就比較高級囉?
作者:
cyshowen (嘉義秀伊恩)
2015-07-23 00:04:00因為給人看一堆笑話啊~ 還會跟外國人講"T叉""R叉"~
作者:
cyshowen (嘉義秀伊恩)
2015-07-23 00:06:00然後在假掰的用英文寫Mail,自以為很高級。
作者:
ganax (....)
2015-07-23 00:09:00推一下假掰文化,這樣比較高級
作者:
MeeToo (迷途)
2015-07-23 00:09:00最後還要假掰的質疑別人為什麼要烙奇怪英文
作者:
furture8 (你不認識我(艸))
2015-07-23 00:11:00我常聴到much better、very worse..
作者:
savageg (陳Eason超棒)
2015-07-23 00:19:00much better本來就是正確用法
作者:
savageg (陳Eason超棒)
2015-07-23 00:20:00threshold-hold 啪拉meter
what your sense? 你 sense 太low
作者:
ZXCWS (兩分銅幣)
2015-07-23 00:23:00拜託 下次如果你長官 經理 部經在講的時候 舉手糾正一下
作者:
adam11734 (adam11734)
2015-07-23 00:23:00我覺得是溝通共同感耶,大家都講你不講就怪
有次處長烙英文烙的太嚴重 台下的人明顯都一頭霧水我真的舉手說處長可以說的白話一點嗎說中文也沒關係
作者:
ZXCWS (兩分銅幣)
2015-07-23 00:28:00工作上已經一堆屎尿了 沒必要在去 為這種小事操煩
作者: badyy (nick) 2015-07-23 00:36:00
除了英文之外沒有什麼可以show,當然要show一下,loser
把逋啦!愛在那夾台式英文的人,真的外國人來都躲遠遠的
作者: codehard 2015-07-23 00:51:00
就習慣用語啊 跟這人機車一樣
作者:
tedhut 2015-07-23 00:58:00for新加坡人
作者: catvsdog (我不能活在沒有你的程式) 2015-07-23 01:01:00
這個issue是很critical的
聽得懂就好啦 在背後酸有比較高級嗎= =? 還是影響到你了 可以當場跟他說
外國人根本沒差吧,只是你看不順眼而已我在國外遇到有人講中文單字我就覺得好棒棒了
作者: pppkk (義大跨年是場惡夢) 2015-07-23 01:05:00
只要聽的懂alarm highlight audit 這一類的就好了
作者:
ssmmss (冏~~)
2015-07-23 01:18:00Highlight別人時用中文,清楚明瞭。回覆被highlight時用英文,賭你沒看到重點。
寫code就是用這些字啊…不蘭咧,還是你rd都不寫code的
作者: WonderH2O 2015-07-23 01:35:00
問題就是真的遇到外國人 外國人也不會笑台灣人菜英文就是像你這種台灣人想校台灣人菜英文 不敢承認就算了還拉要外國人下水 笑死人
作者:
cloning (南部台客)
2015-07-23 01:47:00G排 大R少i少s 訂下午茶囉
作者: bhls5 2015-07-23 01:53:00
研究所養成的...
作者:
iosian (監督核安支持核能)
2015-07-23 04:13:00阿你是在not song 3 small朋友
作者:
aadsl (aaids)
2015-07-23 04:51:00你學材料的喔
作者: zhanren (Ethylene Propylene) 2015-07-23 06:06:00
推
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 2015-07-23 06:53:00
This is a book
作者: renhauchang (renhau) 2015-07-23 07:03:00
卡蹦,carbon
作者:
bbdd203 (雲飛‧克勞德)
2015-07-23 07:33:00德國的客戶也是這樣用英文 該行常態
很多名詞用中文會不倫不類,feature,tunneling,offload,suspend,resume描述行為upstream,check in/out,submit,review.你全用中文講講看語言只是溝通,能最快雙方都理解才是重點
作者:
yuitw 2015-07-23 08:07:00看完幾篇推文真的是一堆英文爛的在不爽人家的用法XDDDDDD
作者:
PBDS (風城男子)
2015-07-23 08:28:00我們都講台語的,有時國語講一講會變台語,有時有人還會出客家話,但就是沒人講英文
作者:
WindowsXP (:★↗煞气a作業系統↙☆:)
2015-07-23 08:42:00全課PMD只有林北用全中文寫(除了機台名稱) 還不是過
作者: civic8 2015-07-23 09:01:00
要就整句講英文,不然就整句講中文,有那麼難嗎!在台灣公司上班講整句中文是很丟臉嗎?
setup time,hold time講中文很怪吧
作者:
justben (BEN)
2015-07-23 09:27:00compiler compiler compiler compiler compiler
作者:
oops66 (誤導給寵物!)
2015-07-23 10:05:00推文好好笑XD
作者:
iEisen (開心過好年)
2015-07-23 10:12:00不要看推文!!!不要對我洗腦了,英文已經夠爛了><
作者:
godwed (章魚)
2015-07-23 10:15:00語言只是用來溝通方便,聽的懂就好,如果要講就講好,那連中文都沒學好的是不是不要講話惹
作者: FDiceK (FDice-K) 2015-07-23 10:29:00
要怎麼知道機台wo不work
作者:
sakurai (碼的~~)
2015-07-23 10:49:00遇到這種我都說:I覺得you的英文very好!
作者:
SWORDKISS (三射緊與他的狗朋å‹)
2015-07-23 10:58:00pur大以及其他人都沒看出原post要問的重點
作者:
bnb19009 (hellooo1)
2015-07-23 10:58:00this事do不好will被hight光,這樣講有符合職場環境嗎
作者:
day00145 (HaNinoBuBu)
2015-07-23 11:21:00語言就是用來溝通的,對平輩同事甚至下屬不需要用詞這麼準確,聽得懂就行,還是你敢保證你平常講的中文用詞用法也完全正確?
鄉民日常生活也講一堆PTT用語還科科笑 妹子聽不懂好嗎
作者:
HBK (Just Bring It!)
2015-07-23 12:03:00砍鳳 分位
作者:
airua (我是誰)
2015-07-23 12:12:00個人覺得"總total"才好笑
作者:
Qcloud (Direction)
2015-07-23 13:07:00因為中文不精準
作者:
aowen (...)
2015-07-23 13:19:00你這也complain 很難cowork
你被highlight了 你被高光了 你被盯了 第一個有Fu還有你的觀念不正確 就算外國人也不會全都是正確文法
作者:
bkm1 (殷仔 加油!!!)
2015-07-23 13:32:00一直穿插英文的 我都會跟他說 你全講英文我聽的懂 穿插我會搞混 所以你可以選要用什麼語言講
作者:
ko27tye (好滋好滋)
2015-07-23 14:42:00講英文的同時還要附帶一些手部動作才算整套
作者: jeffrank 2015-07-23 15:14:00
台式英文呀 聽得懂就好
作者: imafox (天殺的狐狸) 2015-07-23 16:23:00
有時候忘記中文怎麼講,可是知道英文的說法,就講出來了
作者: abcz4113 (新宿夜說) 2015-07-23 18:20:00
有些工程師像我是從小在國外 完成學業回來的 自然中文比較差 所以有些字說真的不知道怎麼翻成中文只能穿插英文 還有EE學的比如像Via Trace Impedance 這種本來就是教英文的term 真的你如果翻成中文說 很多人會一時不知道你說什麼
作者: gatsu (william) 2015-07-23 20:17:00
XDDD
作者: b5336789 (捧著男孩的吉他) 2015-07-23 20:28:00
因為常看國外資料 消化完很容易這樣
蘇菲婆4會預載視窗10嗎?還是買i平板空氣2就好?
作者:
thoms (快樂最重要)
2015-07-23 21:41:00比較"極"????????
double confirm哪邊不行?國外客戶也這樣講
作者:
vjrv (vjrv)
2015-07-23 22:05:00常常會有人說英文好進科技業會比較好,在我看來英文根本就是要夠爛進來才不會太痛苦,以上。
作者: banker5566 (56家族~棒) 2015-07-23 22:28:00
英文太爛,ㄧ堆文件跟信看不太懂就等著被釘在牆上了
作者:
HFET (紳士場效電晶體)
2015-07-23 23:47:00I 最近 catch 一個 逼低 大case,boss要給我加薪薪 ya
語言不是用來溝通的嗎 這種中英混雜 不就是另類方言有什麼好奇怪的
作者:
ncu1319 (.......................)
2015-07-24 09:52:00快call vendor來support
作者:
bmthu (Dio)
2015-07-24 12:42:00這種就太白癡了,但是很多專業術語翻譯真的很怪
作者: yilin64 (2ER0) 2015-07-24 19:36:00
啊你在幹嗎?我在測performance
作者:
femlro (母豬教謀神異端審問官1.5)
2015-07-24 21:42:00because they want to show off .
作者: kyll (包子) 2015-07-25 00:13:00
快call vendor來support
作者:
ISNAKEI (上班好同事,下班不認識)
2015-07-25 16:29:00這樣跨部門溝通時對方比較有機會聽懂
作者:
celtie ( )
2015-07-26 13:59:00可以溝通就好啦,怎麼講都無所謂