作者:
Colac (還是一個人)
2017-02-08 00:46:24我來講幾個
software要唸成 縮‧喂
(縮,台語的縮,那個‧是停頓大概100ms, 來 跟我再唸一遍,縮‧喂)
hardware也很簡單 就 哈‧喂
還有threshold
一般唸做 斯瑞秀~
逐繁不及列載 請入境隨俗
※ 引述《Aurelio (奧雷里奧)》之銘言:
: 待過幾間公司
: 發現說 同事講很多英文名詞
: 都不肯照KK音標的念法來發音
: 都統一用一種很奇怪的念法
: 而且都是初階英文字典就有的單字
: 害我每次都要問怎麼拼音 囧
: 是科技業都會這樣嗎?
: 覺得很神奇...
作者: ken12121984 2017-02-08 00:48:00
setup念,ㄙㄟ阿。firmware念分衛
作者:
asdhse (10-10-10)
2017-02-08 00:49:00殺輔尾兒好嗎,一堆人都唸錯
作者: WenliYang (羊蹄嘟) 2017-02-08 00:54:00
XDDD
作者:
SkyShih (天行者)
2017-02-08 00:57:00哈哈哈哈哈,尤其土博出身
作者:
superyou (南科文樂爺)
2017-02-08 01:20:00Holdlot. 厚辣
作者:
eruda (餓了)
2017-02-08 01:23:00LDOCE6 OLAD8 CED 的software都念的跟你不一樣耶所以是字典都錯了?QQ
作者:
Colac (還是一個人)
2017-02-08 01:41:00是樓上你來錯地方
作者: SigmaErica 2017-02-08 01:49:00
好友在進外商前在某U公司某部門....開會不知在講三小......然後被他們酸說您要聽得懂他們的英文,要學會一些專用名詞.....超屌! 聽完以後笑超久...連電流都講成柯刃,真空英文尾音硬是要發"Q"的音.....
作者:
wixter (hmm)
2017-02-08 06:53:002樓是對的,念搜ware外國人根本聽不懂XD
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2017-02-08 07:47:00你的芬味依習武解了沒?記得再跟趴吶扛糞是不是芳訓回傳怒偶造成的
作者:
aowen (...)
2017-02-08 09:03:00跟搜還是殺沒關係 重點是尾不是喂
作者: sam7159 (sam) 2017-02-08 09:22:00
自以為好笑
作者: vul3kuo (Glory) 2017-02-08 09:59:00
餿味 哈味
作者:
wj1009 (wj1009)
2017-02-08 10:34:00應該沒跟外國人講過話吧…每國或多或少都有口音多的是比這難懂的外國人
別說英文了 跟中國人說中文有時都會有聽不懂的情況了多少都要視場合而稍微猜對方是說甚麼
作者:
Fiona102 (Fiona :))
2017-02-08 11:14:00FW之前公司真的有人信裡都打分位
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2017-02-08 11:51:00哈味 餿味 紛味 咪兜味
作者:
Qcloud (Direction)
2017-02-08 12:10:00台灣人不就最喜歡見獵心喜 雞蛋裡挑骨頭自己為程度很高XD
作者:
Colac (還是一個人)
2017-02-08 12:52:00樓上 已寄信 回我!
作者:
Colac (還是一個人)
2017-02-08 12:55:00這次有了 妳再 扛鳳 一下
作者:
tod 2017-02-08 13:59:00同意,語言是用來溝通不是用來賣弄的
我主管英文能力連國中都沒有,WEP都可以說成Web,搞半天
作者:
s5566903 (Dionysus)
2017-02-10 15:48:00同意三小,正確發音什麼時候變成賣弄行為了?