http://tinyurl.com/owc64bt
Andy Murray loses Australian Open runner-up plate
莫瑞把他的澳網亞軍盤子弄丟了
British No1's evening goes from bad to worse as he loses silver runner-up
plate in aftermath of defeat to Novak Djokovic in final of Australian Open
在敗給囧口之後,這位英國第一好手的夜晚更糟了,因為他弄丟了他的盤子
(這哪裡更糟了?他的備份很多啊~)
The British No.1 and his support team spent a frantic hour on Sunday evening
searching for the momento before his departure from Melbourne.
在他離開墨爾本之前,他們整個團隊都在找那個大大的盤子
A relieved Murray finally found the plate before leaving Australia on Monday
morning.
在離開前莫瑞終於找到了他的盤子並鬆了一口氣
This was the fourth time Murray had been beaten in the final in Melbourne,
and he might have been forgiven for being sick of the sight of the runners-up
plate.
這是第四次莫瑞在決賽被打敗。所以假如他對盤子感到厭煩的話是可以原諒的
But is understood he simply could not remember what he had done with it and
had to enlist the help of tournament officials.
但他忘記了他對盤子做了什麼,所以只好找官方幫忙
American tennis writer Ben Rothenberg tweeted: "Andy Murray has already left
(the stadium), forgot his plate, and no one is sure where it is. The search
is on.
某人酸:莫瑞已經離開了,忘了他的盤子。沒有人知道他在哪。搜尋開始
He added later: "The hunt for Andy Murray's plate is growing more frantic,
looking behind chairs and such."
他接著說:這場盤子的獵人行動趨近瘋狂,不斷地查看椅子的後面
But a source close to Murray said: "The plate was lost for an hour but found
in time for Andy to take with him."
根據可靠消息來源,盤子只不見了一個小時,但是剛好來的及發現並讓莫瑞帶它走
As he boarded his flight on Monday morning, Murray tweeted a message of
gratitude to his supporters for standing by him during what he described as a
"tough" 2014.
登機前,莫瑞tweet他的感謝
Murray wrote: "Thanks to everyone who's been supporting me and believing in me
after a tough year. I'll keep working hard to get better....Treat yourself."
感謝在困難的2014支持我的人,我會更努力的訓練。請自己客吧~