[問題] 泰語與中文轉換問題

作者: MRfridge (關東)   2017-08-20 20:49:45
最近想自學泰語
所以買了CD書
練習聽力的時候都會先把泰文發音轉換成英文拼音,然後才想到中文
請問這樣是正常的嗎?
作者: kueilee (李小貴)   2017-08-21 00:59:00
當然不正常啊XDDD 你可以開始學字母了
作者: MRfridge (關東)   2017-08-21 10:48:00
我的意思是 聽到|先想到gai然後想到雞 的這個感覺
作者: kueilee (李小貴)   2017-08-21 13:25:00
你是說你雖然學了字母 但是聽到音還是會先想到羅馬拼音才可以想到中文嗎 那感覺不是正不正常 代表你還是太仰賴羅馬拼音 而且音義的連結還太弱 現在是一個過渡期
作者: MRfridge (關東)   2017-08-21 22:30:00
謝謝大大
作者: kabor   2017-08-22 15:05:00
語言是用聽到會的,不是看書學的
作者: kueilee (李小貴)   2017-08-23 03:26:00
不過我個人是有文字會學的比較快對我來說看書也有幫助記字音的效果
作者: ted8833000 (ted8833000)   2017-08-24 14:44:00
子母先學,有個基本概念,之後會比較好上手~
作者: MRfridge (關東)   2017-08-24 21:37:00
正在努力學字母中,謝謝大家

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com