Re: [文花] 東方中文同人歌曲綜評-兼論同人歌詞創作

作者: youtien (恆萃工坊)   2015-05-04 08:37:27
風花雲月
  再來看這首填得太密,文辭亂作一團的〈風花雲月〉:
風花雲月
詞:煙花霧柏
原曲:〈Last Remote〉
唱:染音若蔡
撥九重雲開皎月圓
風清一縷嫣紅散
漫天花雨中只顧藏掩
熱切期盼
雙瞳中 烙下炙熱的面容
回首後卻只留下了陌生
轉瞬間 呐喊出無法抑制的 奇妙心動
思念難訴說永恆 焦灼聲音被烈火染紅
閉上眼睛 捕捉 轉瞬即逝安寧
夜空繁星 從未結冰 焦躁胸中 燃起的這份戀情
撥九重雲開皎月圓
風清一縷嫣紅散
近在眼前一條地平線 依然遙遠
誰灑下了溫暖
扁舟隱霧漫天
木履遝來雪萬片
你的足跡尋覓千萬遍
月亦滿圓
指縫間 縈繞迷離的絲線
纏綿著日漸乾涸的思念
刹那後 忘卻了曾經約定的 天地久遠
心與心緊緊相連 冰冷靈魂被熱情點燃
許下心願 聆聽不為人知期盼
溫柔牽絆 破碎預感 斗轉星移 不會為時間改變
撥九重雲開皎月圓
風清一縷嫣紅散
即便歌聲傳不到九天 化作永遠
來到你的身邊
往生自悠然轉
相逢一刻勝百年
你的聲音傳達到耳邊
說出誓言
  此曲改編自日本社團幽閉衛星專輯《月に叢雲華に風》的同名曲,原唱Senya。
  「撥九重-雲開皎月圓」也是看上去很美,而很有問題的句子。九重,天之極高處,
差一點就到外太空了,而雲是在低空和中間的。這一點我們可以不計較,但是這個「動名
-名動形名動」的句子,你會不會覺得有點不自然?問題在哪裡?我認為是:你把動詞放
在首字,那就是隱藏了一個主詞:是誰在撥九重?我?你?風?這是什麼畫面?我們可以
想像「雲開皎月圓」,但是沒法想像「撥九重」,後文也沒有給出線索,歌詞這樣寫就是
失敗的,哪怕你配上影片來補白。「風清一縷嫣紅散」也不知道是在講什麼,「一縷嫣紅
」是什麼,散開來又是什麼,又和「風清」是什麼關係?只知道下一句「漫天花雨」,那
是什麼「一縷嫣紅」散開來會變花雨?煙火?彈幕符卡?之中「只顧藏掩」又是啥,「熱
切期盼」什麼?
  這沒法認真看。只能約略知其大意是熱情、愛你、失去了你、想你、要重逢。這種歌
從來都不少,但你要寫好就要有真情實感,而不是語無倫次地堆砌這些散碎空泛的詞句和
意象;如果文筆還不足以驅遣文言,就老老實實用白話文好好經營一段故事,不要有了什
麼「扁舟隱霧漫天 木履遝來雪萬片」這種好像很美的句子就想用上去,新手常犯這病,
我以前也是,學會嚴格檢驗以後才改掉。
  這全篇的歌詞都是亂的,風、花、雲、月也都是不見特色的龍套,歌手也就只能按原
曲旋律的感覺唱去,談不上「聲情與文意合」了。你不看歌詞光聽她唱,也還滿熱血昂揚
的,一看詞就完了。那如果教大家乾脆別看詞呢?那我們就不會進步了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com