PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[中英] 這句話該怎麼講??
作者:
purestone
(天空之子)
2018-11-10 23:18:22
「這地方這個時間點通常沒什麼人嗎?」
請問這句話該怎麼翻成英文??
Are there often only few people here in this time?? 是這樣嗎??
請高手指點,謝謝!
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2018-11-11 09:40:00
Is there usually no one here at this hour?
作者: ZH (請與肥宅的我談戀愛!)
2018-11-11 14:41:00
People merely drop by during this time, do they?
作者:
purestone
(天空之子)
2018-11-11 14:43:00
謝謝^_^
繼續閱讀
Re: [問題] 無一技之長的譯者還可以做什麼工作?
keepdown
Fw: [問題] 無一技之長的譯者還可以做什麼工作?
inohumi
[妙語試譯] 南陽街應該翻成甚麼?
roamthecosmo
Re: [英中] <遷徙>ㄩㄐ詩句試譯
spacedunce5
[英中] <遷徙>ㄩㄐ詩句試譯
lily5836
[討論] 屏東/高雄翻譯討論會
lubor
[雜問] 請教一句法文
snob2
[英中]請問可以幫我翻譯這句簡介嗎?
JOAH
Fw: [問題] 想問一下有人知道長廣數位翻譯的評價嗎
b00yakyu
[英中] 請問這句翻譯?
Lyon9
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com