這次被朋友拖著一起討論了好幾個小時才硬是幹出翻譯來
果然空耳出來的歌詞在翻譯上還是…很艱難(倒
所以在BK發布前,很難確定歌詞是否完全正確(特別是同音異字
總之我覺得這首算是武藏角色歌吧(?
翻譯下收
一刀繚亂中文翻譯(Ver.715)(三個人剛好ID都有數字,所以加起來就是715)
終わる景色を見て まだ置いてくと知る
この出会い別れと絆も
看著結束的光景,我明白自己又得放下
這段相逢、離別以及羈絆
訪れる未来が 帰り着く場所なのか
わからないから 進むのでしょう
即將造訪的未來 會是我停留的歸宿嗎
正因無從知曉 才要繼續前進吧
閉じたままで 見えた光
開くことで 見える闇を
憑藉閉上雙眼所見的光芒
將睜開眼,所看到的黑暗給