[F/GO][日服][翻譯] 2017萬聖節 - 第十一節

作者: FwFate (Fw)   2017-11-05 17:51:32
卡蜜拉小姐吐血了,快跟卡蜜拉小姐道歉!
(以上,NICONICO 橘右京梗)
「ウゴハァ!」 「血を吐いた!」 「カーミラさんに謝れ!」
作者: fyfy2879 (敥嵐)   2017-11-05 17:55:00
推翻譯,辛苦了
作者: GGWPonLOL (雞雞大波U批)   2017-11-05 17:57:00
推翻譯
作者: schoolnote (筆記)   2017-11-05 17:57:00
感謝翻譯,卡蜜拉姊沒撐過去啊XD
作者: hondobaka (照月不只是個DD)   2017-11-05 17:58:00
推推
作者: anfbaby (白圍牆下的白薔薇)   2017-11-05 17:59:00
推翻譯~
作者: caten (原PO不是人)   2017-11-05 18:00:00
把血吐出來比較舒服點
作者: nisiya0625 (成實控.關平控.馬岱控)   2017-11-05 18:04:00
推推
作者: scvjump (把握現在!)   2017-11-05 18:05:00
有翻譯真是太好了 自己看的時候梗都看不懂XD
作者: qsx889 (蝦米)   2017-11-05 18:05:00
卡蜜拉:沒...沒事(嘔血)
作者: lcew (茳茳鹹草)   2017-11-05 18:32:00
謝謝翻譯,真的好多梗XD
作者: a124a567a (GREEN)   2017-11-05 18:38:00
推翻譯~
作者: lhq1546 ( )   2017-11-05 18:39:00
翻譯推
作者: xdavidchen1 (不信神的神父)   2017-11-05 19:01:00
明年能兩隻機娘一起上場嗎?
作者: keinsacer (凱因)   2017-11-05 19:08:00
カステラ是長崎蛋糕 主體黃色上面一片褐色那種方形長條
作者: choush (教授=叫獸)   2017-11-05 19:21:00
好多梗真的不解說看不懂啊rrr
作者: faruz04 (far)   2017-11-05 19:28:00
カステラ基本上就是台灣認知的蜂蜜蛋糕,實際上沒加蜂蜜就是了
作者: armschill (TMTH)   2017-11-05 19:44:00
那位CEO事業做太大了吧XDDDD
作者: otonashi1003 (Cornelia)   2017-11-05 19:50:00
卡斯特拉是蜂蜜蛋糕,葡萄牙語哦上面有人說了
作者: keinsacer (凱因)   2017-11-05 19:55:00
外觀有八成像 台灣的蜂蜜蛋糕通常是真的有加蜂蜜的XD
作者: mothertime (我超愛傅紅雪這變態)   2017-11-05 20:26:00
為什麼要把長崎蛋糕撕碎啊?
作者: vincent0728 (Vincent)   2017-11-05 20:36:00
單純的譬喻法,CEO撕那些紙箱就像撕蛋糕一樣輕鬆?
作者: HETARE (茶蕪玼仁)   2017-11-05 20:47:00
不是撕成碎片 因為CEO兩手是爪子 抓下去就像切蜂蜜蛋糕般切成一條條另外CEO的下一句是沒有什麼比讚美和股票上漲還要令人高興而不是讚美<股票上漲
作者: faruz04 (far)   2017-11-05 20:57:00
撕蛋糕我會想要四疊半中主角撕的那樣,不知道日本人是不是會那樣做XD蜂蜜蛋糕好像就是傳來台灣才開加的
作者: mothertime (我超愛傅紅雪這變態)   2017-11-05 21:11:00
喔喔,酷!
作者: Hiara (suofu)   2017-11-05 21:12:00
感謝翻譯,吐血啦~
作者: otonashi1003 (Cornelia)   2017-11-05 22:36:00
之前吃過一家是表層黏滿粗糖烘烤

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com