做為防雷先來說一點翻譯的心得與廢話
翻譯這篇的過程大概是讓我從碰電腦以來
最常翻維基的一次
一堆的,人名啊(崩潰)
而且中文的維基內容其實沒有很全,大多還是得看日文版確認
嗯?為什麼不看英文的比較詳細?
當然是因為我看不懂啊QQ
不過與其幕間一的理由相同
覺得是主線劇情的一種補完
不翻譯實在對不起我有抽到他(她),就只好硬著頭皮翻譯了
與之前一樣,如果有翻譯錯誤或是覺得很不順的地方
請推文或站內信告知,我會盡快修正
還有,錯字也請務必提醒我
不然這會被收到精華區啊,會很丟臉啊!
廢話說到這邊
以下為前提大要
此幕間的時間沒辦法準確確認
但從內容來看應該是1.5部之間發生的
不過因為有些部份跟第二部的序章有些關連
我會建議破完第二部的序章後再觀看
遊戲中的重點點字我會以黃字表示
大字體則用紅字表現
御主名字為"立香"
翻譯時是用男立香去看劇情
以下正文
================
李奧納多·達文西 幕間故事
來自小惡魔的禮物
================
(黑暗畫面)
──能夠目送母親的臨終。
──那稱作是,最大的幸運也不為過。
啊啊。
我真的,是如此認為的。
(背景:達文西工坊,達文西立繪由黑影逐漸出現)
(以下為達文西一人在說話,省略「」)
達文西:
……對,這是過去的故事。已經是很久以前的事了。
我們達文西一家是文西村內代代傳承的公證人家系,可以說是頗富裕的家庭。
身份懸殊之戀,雖然我不是很喜歡用這沒什麼格調的一語概括,嘛,
簡而言之就是那麼一回事吧。
即是如此,啊。(然もありなん、だ)
我的母親,美麗的卡特琳娜。
身為平民的她雖然與達文西家的男子瑟皮耶羅無法結為連理,
但是,她被授予一子。是個如同寶石般的孩子哦。
那孩子就是我。
李奧納多.達文西。
那可是個十分可愛的孩子啊,或許啦。
不,從證言去推斷絕對是很可愛的沒錯。
不會有錯。呼呼,就當做是這樣吧。
母親她……
母親卡特琳娜在生下我之後與父親以外的男人結了婚,
生了許多的小孩,組成了家庭。這是一件很好的事情。
比起與無法結婚的對象繼續保持關係還要值得祝福,
而我則被交給達文西家的祖父與叔父照顧。
我順利的成長,
也發揮我如同字面所指的洋溢才華達成各式各樣的成果……
但我,心繫著生我的母親。
很一般的,與他人差不多的,並非是將她做為特殊的存在。
雖然被波提且利*說過已經不只一般了,
不過他本來就是那樣個性的男人,無須理會。
大約在我四十歲的時候吧。
母親卡特琳娜因病而倒,就那麼蒙主寵召。
那時的我擁有一定的財富,
也照顧了母親,嗯。也是啊──
我親眼目送了就像是躺在地上睡著般的她踏上旅程。
啊啊,喪禮也辦了。規模還不小呢。
……那時有沒有哭,已經想不起來了。
是真的。
已經回想不太起來了。不過,是呢。
我想我有哭吧。
那時的我還只是不成熟的四十歲而已,還很感性。
而且,與現在相比……
……那時候我還沒有天才般的達觀啊。
(畫面黑暗,場景跳到迦勒底管制室)
福爾摩斯:
「──哦呀,唔嗯。」
福爾摩斯:
「一臉沒睡好的表情呢。
Mr.立香。」
福爾摩斯:
「又遇到什麼有趣的體驗了嗎?
契約中的御主在睡著時會看到各式各樣的東西,
檔案裡這麼記載著。昨天有夢見什麼嗎?」