作者:
n99lu (大家都有病)
2021-04-27 19:20:24https://syncable.biz/campaign/1589/reports/2378#menu
引退馬協會說明:
最近 沒有事前預約就突然訪問牧場的人增加了
如果想看引退馬 一定要事前預約
很多牧場都是家族等較少人數經營的
沒有事前預約只會造成牧場的困擾
還有 因應可樂娜病情爆發
如果有居住在有緊急事態宣言的人還想要訪問牧場
請盡量不要訪問
ナイスネイチャ等馬所在的渡辺牧場
因為北海道的病情有逐漸擴大的原因
暫時不接受他人參觀牧場
作者:
mimikyu (米娜)
2021-04-27 19:28:00阿船的牧場也很久之前就不開放了
作者:
joe1211 (島風我老婆)
2021-04-27 19:32:00翻成可樂娜也太可愛了吧
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2021-04-27 19:44:00請正名 中國武漢肺炎病毒
作者:
grende (チャチャの主様)
2021-04-27 20:15:00阿船在的牧場算是最大方的 以前算少見不用預約的 就肺炎(
之前日本有個YT也叫可樂娜因為跟肺炎同名導致風評被害只能另外改名
作者:
md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)
2021-04-28 06:49:00可樂娜啤酒:
作者:
wmtsung (Tsung)
2021-04-28 12:21:00日本對於國外名稱幾乎都是用音譯啊華人還在吵名稱翻譯信雅達要那個優先
日本外來語全用音譯是偷懶作法,也是有人覺得不好,但現代需要翻譯的新詞語太多,沒空像以前一樣慢慢推敲創字
作者:
wmtsung (Tsung)
2021-04-29 17:09:00日本外來語不是什麼偷懶的做法啊,人家漢字也是有分音讀和訓讀,音讀的發音跟中文很接近,所以以前日本也會念用中文寫的書