[閒聊] 威望青銅巨角鹿是翻譯錯嗎?

作者: sumarai (Pawn)   2017-07-03 00:39:28
巔峰四的獎勵坐騎,長的十分蝦趴
黑色獨角獸加上鎧甲,技能是原地轉圈
可是這隻之前看官網翻譯明明是駿馬
看起來也像駿馬,路邊長一樣的也叫駿馬
原文丟google也是翻成駿馬
台版是怎樣才能翻成巨角鹿的啊?
作者: jeff123 (jeff)   2017-07-03 00:56:00
這就是所謂的"指鹿為馬"
作者: OscarShih (Oscar)   2017-07-03 01:07:00
官方示範指鹿為馬,富含教育性不過這應該是指馬為鹿
作者: tcancer (Vairocana)   2017-07-03 02:39:00
野外的逐夢馬套上盔甲就變巨角鹿啦
作者: mtflying3037 (Bapholet Berserkerdio)   2017-07-03 05:07:00
所以塔巴克究竟是羊還是鹿啊
作者: norgthas (norgthas)   2017-07-03 06:23:00
塔巴克就是塔巴克, 不是鹿更不是羊
作者: rinoa00203 (說書人)   2017-07-03 07:28:00
我看倒像是綠豆糕
作者: breakblue (深蒼)   2017-07-03 08:13:00
什麼?可以騎著綠豆糕?這真是太刺激了
作者: NewCop (新警察裡王)   2017-07-03 11:26:00
翻譯人員可能是趙高
作者: Leo202 (Leo)   2017-07-03 12:45:00
獅鷲獸到底是獅還是鷲還是受?
作者: tseng4384 (Mont)   2017-07-03 15:02:00
我去牽鹿 你就在這 不要走動

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com