PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
WOW
[問題] 有人買過原文小說嗎?
作者:
sv66238
(蔡蔡)
2018-10-07 23:01:07
如題
最近想買編年史和art book
比照編年史1,編年史3代理應該遙遙無期...
想說乾脆買原文的
順便收齊台灣沒代理的小說
想問一下內容會有很艱澀的字眼嗎
小弟自認英文還算可以
只是怕作者會用一些比較少見的詞
以及是否像一般的外文小說
是用比較薄的紙質
(有點類似再生紙的感覺!?)
以上,感謝
作者:
sumarai
(Pawn)
2018-10-07 23:03:00
是不是肚子餓想吃
作者:
mayzn
(mayzn)
2018-10-08 00:04:00
我有買戰爭罪行的文庫版..跟戰爭之潮,紙質就真的差不多
作者:
rimi7609
(粒米)
2018-10-08 04:27:00
我有買原文的,覺得用字還好。 句子都看得懂,而且寫的還不錯(讀的時候 覺得 啊 原來這樣寫XD) 偶爾有不認識的字查就好啦@@??個人讀的感覺是覺得很流暢,看也很有畫面。 要說不懂的話..... 恩 我讀Thrall, 阿薩斯,戰爭之潮都覺得還行還有war crime也還行。 但是上次翻了伊利丹那本,就有點不懂@@ 因為只是當手邊閒書在翻 沒很細想為啥就是了可能是作者敘述方式適應問題@@ 就像可能看paper也會突然有種?? 奇怪我字都認得,但這作者到底在說啥那樣就可能對我來說 我看過那幾本比較淺顯流暢而已XDDD呃....如果剛好同作者就當我沒說(艸) 也可能只是看的那集中力比較渙散如果原PO有平板或手機之類的,也許可以先建個amazon帳號然後kindle store可以送sample,就可以看看自己覺得怎樣
作者:
quixotic
(Lumen incaelo)
2018-10-08 16:33:00
我有買阿薩斯~
http://imgur.com/a/fMwCoPZ
http://imgur.com/a/HmPOmsQ
用字我覺得大概高一英文吧我覺得用字非常淺顯耶 一章最多一單字 (我ESL)補個直接開圖連結
https://imgur.com/HZxiio9
https://imgur.com/73kVu7W
我覺得英美系的奇幻小說很喜歡鋪陳周遭人事物的細節..華文小說比較著重心理上的敘述,風格問題...每一本作者寫作風格不同,只能說Christie Golden是這樣
繼續閱讀
[閒聊]坦補輸出是不是等同於作詞作曲演唱?
goodgooddad
[問題] 想請問這是什麼UI, 好困擾呀~
fdtu0928
Re: [閒聊] 坦聖全新力作 單刷M9晶喜鎮 (PVP)
dxassin
[實況] 矮栗的戒律牧 解不完的主線怎麼回事 (收)
alyh
Re: [閒聊] 坦聖全新力作 單刷M9晶喜鎮
copybrown
Re: [問題] 有沒有M+裝等要多少的標準
cigaretteass
[問題] 聖騎或武僧選擇請益
mouse210
[閒聊] 不想讓人看分數看裝等,為啥不自己組?
ray90910
Re: [問題] 玩家素質最差的職業是什麼?
qwe78971
[實況] 《艾澤拉斯之聲》語聲者王喬蕎的實況台~
mnid22515
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com