@ The Washington Post http://ppt.cc/9Ls5
A surprising map of the best and worst countries to be born into today
全球最佳 與 最糟 的投胎國家 之 驚訝地圖
http://ppt.cc/KzQc
Here's a surprise:
有個驚訝的發現
the top-ranked countries also include Asia's two super-rich city-states,
Hong Kong and Singapore, as well as Taiwan.
被評為世界第一等的最佳投胎國家 亞洲2個超富裕城邦 -星港上了榜 還有~台灣
I'll admit to being surprised by the data's suggestion that a newborn today is
better off being Taiwanese than American or German, particularly because
Taiwan's aging population and declining birthrate could lead the economy to
decline.
驚訝的是 :
研究資料顯示
時至今日 投胎到台灣的 " 新生台灣人 "
享有的個人福利 已經能勝過美國人德國人
尤其是 台灣有人口老化和出生率降低的問題 而這可能會導致經濟衰退
But Taiwan does enjoy good political freedoms and improving health and living
standards.
但是台灣人民享有高度政治自由 改善的醫療 和 生活水平