作者:
tieny (我很好)
2014-10-16 23:38:04以我所知 貴公司是指對方的公司
但近四個月來 居然有三個我們公司的同事
其中兩位還比我資深很多
向我說"我覺得貴公司怎樣怎樣"
內容有抱怨公司流程繁瑣、覺得在某領域很敢花錢等等
我在想說這用法是不是有點刻意要拉開自身跟公司的連結?
有點像某連的切割?
有點無聊的問題 只是突然想到XD
作者:
theThe (是我)
2014-10-16 23:40:00是諷刺語氣嗎?貴公司應該是尊稱對方的公司沒錯啊
作者:
ffint (sa)
2014-10-16 23:41:00其實有的時候也只是吐槽而已,像我今天就跟店裡冷吧說“麻煩告訴你們家店長ooxx”明明他家店長就是我家店長XD
作者:
l8lcm (都敏俊)
2014-10-16 23:42:00貴原PO
作者: IZUMIfan (crybaby) 2014-10-16 23:42:00
跟同事講貴公司好像怪怪的@@a 可能是在開玩笑
作者:
toxd7 (toxd7)
2014-10-16 23:43:00跟夫妻對彼此說管好你小孩意思差不多吧
作者: ponyon (失戀) 2014-10-16 23:43:00
就是在諷刺啊 一種間接的說法罷了
作者:
Caninee (i Love u GA~)
2014-10-16 23:44:00他們只是在酸吧~就像我也會跟同事講 你們公司很多毛耶
我會這樣用 就是因為不滿不同意 故意在用字上顯示好像
作者:
rimoe (.(ェ).)
2014-10-16 23:44:00有點嘲諷吧 我媽也會說 令尊真的很@#$%^...
有個距離這樣 不過有時候會成習慣...有種這才不是我的__ 我不認同 這跟我沒關係 這意思
作者:
rimoe (.(ェ).)
2014-10-16 23:46:00有點荒謬的感覺 好像就不至於像是很認真在罵
我們也超愛這樣講的耶 「你不知道貴司就是這麼摳嗎」類似這樣
一種諷刺吐槽用法, 他們如果對客戶也是這樣講那就真的是國文不好了
對方可能回 「也是 敝司的股票都跌到不知道哪裡去了我司跟敝司都是在講自己公司
慣用的搞笑吐槽啊,就像我媽會對我爸說『你兒子』今天又幹了哪些好事
作者:
theThe (是我)
2014-10-16 23:53:00我朋友都稱他妹妹是"我媽媽的女兒" (確定是同父同母XD)
作者: camomilee (我是彆扭王) 2014-10-16 23:58:00
「令尊」的用法好有趣 我以後也要用
作者:
childpenny (é™ªä½ åˆ°ä¸–ç•Œçš„çµ‚çµ)
2014-10-17 00:02:00覺得自己人講貴公司感覺是有點酸的話題
作者:
Stacey (好不容易)
2014-10-17 00:16:00是開玩笑?像跟兄弟姐妹說你爸或你媽這種感覺?
上面大家都解釋了,說白了就是故意諷刺挖苦用的,像某間台中的教學醫院,他的員工都用"貴院"來稱呼自己的醫院跟你的同事意思是一樣的,就是不爽這家公司
作者:
yylane (蔡小豬的媽)
2014-10-17 00:32:00就像我經常跟我妹說沒工作要繳國民年金就是貴國政府的德政感謝貴國政府讓我們越來越少外食了
作者: minfang (minfang) 2014-10-17 00:35:00
比較好的客戶也會故意開玩笑強調貴公司 產品比較貴XD說 你們就是貴公司呀~但是還是會繼續下訂單
作者: hotaka (離...) 2014-10-17 00:57:00
我跟同事在酸自己公司的時候也是這樣用
學校教的應用國文的公文寫作說稱對方『貴單位』通常是上級稱下級,可是平常用語我就不知道了
作者:
PEI97 (PEI)
2014-10-17 13:00:00我妹偶爾也會"你媽真的很煩......" 我媽就她媽阿!
就是一個酸的用法 這種方式好像日文也有「貴様」kisama 看起來好像啥敬詞 結果是用來罵人的XD像是酸政府會講謝主榮恩之類的