我是土生土長的新竹客家細妹
從爸爸媽媽阿公阿婆都是客家人
今天說了一句話“你再跟他問一下”
被一樣客家人同事說這像是客家語法
我整個震驚到!!!
應該說“你再去問他”這樣
這真的是客家語法還是我的冗詞贅字?
另外像是
“幾時”=“什麼時候”
“好燒”=“好燙”
這些都是我習慣的用詞
但在高中或大學身邊閩南人佔多數的時候,說這些他們不太理解…
“幾時”的話是懂意思但不太會這樣說
“好燒”的話說出來別人一頭霧水
還有我超愛的新竹貢丸,我都喜歡叫貢圓XD
離開新竹我都不吃貢丸,因為不習慣
就算號稱新竹貢丸也一樣不吃~
作者:
emenime (沒事多念書)
2015-02-12 00:08:00......沒感覺
幾多錢=多少錢;還有我客家室友教我香蕉的客語,但怎麼念都不對orz
作者:
amberrr (安伯兒欸)
2015-02-12 00:10:00我朋友說「拿來」也是
作者:
rimoe (.(ェ).)
2015-02-12 00:10:00我都會認一個"ㄩ"的音耶 但不確定是不是所有客家人都會有
作者:
greensh (綠眼)
2015-02-12 00:10:00幾多本來就是中國南方方言,不限客語
作者:
greensh (綠眼)
2015-02-12 00:12:00我的印象是 二聲常念成三聲、w會有v音、ㄏ變成ㄈ
作者:
YDYD (有事嗎你)
2015-02-12 00:13:00我南部客家人聽不懂北部腔 囧
欸等等,閩南語的「再問他一下」跟「好燒」文法一樣吧
作者:
hsieh73 (大瓜不當小公主)
2015-02-12 00:15:00我們家也會說幾多錢哈哈
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 00:17:00其實你拿去跟東南亞華人講 他們會視為常態XDDDDD
作者:
churryrain (夜空ä¸æœ€äº®çš„星)
2015-02-12 00:17:00拿來的拿是二聲,但是客家人會唸三聲
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 00:19:00然後二三聲的差異 還要看是哪種客家腔,通常海陸比較重
作者:
churryrain (夜空ä¸æœ€äº®çš„星)
2015-02-12 00:19:00幾多錢倒是真的比較常聽客家鄉親講
老公家是客家人,長輩那輩講中文的口音我一開始以為他們是中國人...有一種說不出來的腔調,和現在講的中文都
作者: blueberry00 (漸漸的忘記) 2015-02-12 00:21:00
油紙袋=塑膠袋
作者:
lababy (lababy)
2015-02-12 00:23:00純種客家人推~我覺得你說的這幾個例子還好 不是客家人也聽得懂
作者: pitz (壞蛋老是殺不死) 2015-02-12 00:24:00
同事常講u紙袋 一開始不曉得她在講啥xD 請她幫忙就說 摸憨
作者:
kapeika (科科)
2015-02-12 00:24:00廣東話也是講幾多錢 常看港劇也學起來XD
作者:
lababy (lababy)
2015-02-12 00:24:00油紙袋真的是客家人會說的XDDD以前跟僑生同學一個客語一個粵語對話 閩南人同學說以為我們講的是一樣的話XD
作者: mikakao (米卡) 2015-02-12 00:27:00
玻璃菜=高麗菜
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 00:29:00我同學說過我爸對我大喊"走哪去"很像水滸傳角色XD可是他只是想跟我說"你要跑去哪"XDDDDDDDDDD
作者:
ROCCPA (大家來聊天)
2015-02-12 00:31:00恩愛勢啦~冬男勢哦~
作者: yunhua (VVIP) 2015-02-12 00:32:00
我離開新竹也就不吃貢丸耶哈哈哈 感覺就是不一樣
作者: bigheaded (多利多茲) 2015-02-12 00:33:00
油紙袋!!
好像是欸!我上禮拜問我同事(客家人)她也是說你再跟她問一下
我不是客家人 我也都這樣講 不覺得奇怪耶......
我不是客家人也說再跟XXX阿 這句是很平常的用語吧
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 00:35:00話說你們驚嘆的時候會用"唉喔~"嗎XD
作者:
entry (姜太公釣魚)
2015-02-12 00:40:00唉喔+1 老一輩客家人才會講XD 年輕的我沒聽過
作者:
somesun (Donna)
2015-02-12 00:41:00喊ㄉㄟ到底是什麼意思~~~
作者: larashinews (小魯妹阿吉('‧_‧)) 2015-02-12 00:43:00
去客家小學聽到小顛顛,覺得超可愛~
作者:
Hippy (No)
2015-02-12 00:45:00我懂XDDD 像我以為"港ㄉㄡˊ"(類似喉嚨卡到東西)是台語,沒想到講出來大家很疑惑啊!而且常常把台語跟客語搞混
作者:
weircc (甜食市民)
2015-02-12 00:51:00新竹客家人推XD
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 00:56:00樓上不可以在外面常說這句XD
作者: acerhp (電腦) 2015-02-12 00:56:00
罵人 "錐"
作者:
chcony (星爆大法師)
2015-02-12 00:59:00還有"跩自"這個詞,意思大概跟白痴差不多~
作者:
asdrt416 (Sleeping)
2015-02-12 01:02:00幾多錢、玻璃菜 都超有感~
作者: shwpdbg (安安你好ㄇ) 2015-02-12 01:03:00
安咕?
客家人推~我是屏東的可是從小住台北都不會說只會聽><剛剛看到某樓說到香蕉的客語,我自己唸起來也超怪,有客家人能打出來(?)嗎XDDDD?
作者:
hohey (hohey)
2015-02-12 01:10:00香蕉客家話:(ㄍ用)(較)
作者: rangelovero 2015-02-12 01:15:00
客語&粵語最大集散地都在廣東 聽起來像是正常的
作者:
allofme (不能改變的事 改變了我們)
2015-02-12 01:15:00之前在關西讀書,得到關西腔,ㄣ跟ㄥ分不清QQ
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 01:19:00弓guun 蕉tseou 注音二三聲或四四聲girl大自己選XD
作者: rangelovero 2015-02-12 01:21:00
香蕉Gyon Jau <-用日式羅馬拼音拼客語 我盡力了XD
作者:
greensh (綠眼)
2015-02-12 01:27:00ts不是發ㄗ或ㄘ音嗎
作者: vivianmyab 2015-02-12 01:28:00
"他轉過來看我" 朋友是客家人都說"翻過來看"
作者: rangelovero 2015-02-12 01:32:00
完全不會漢語拼音 我寧願選擇日本的羅馬拼音!事實上台語客語用日文拼音超適合的,很多發音注音都拼不出
作者:
lababy (lababy)
2015-02-12 01:34:00蕉類似"ㄗㄧㄠˋ"吧~
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 01:36:00我是試著用日文啦,只是不是誰都會50音,應該腔調問題我曾經被評論為四不像的混血式客語ˊ_>ˋ
作者:
izuco (喜喜)
2015-02-12 01:37:00客家人推~我爸講中文腔調就很怪~像是誰會變成隨~
作者:
sherry456 (sherry456)
2015-02-12 01:38:00我也會講幾時耶@@
作者:
izuco (喜喜)
2015-02-12 01:38:00我爸媽分別是泗縣跟海陸腔,小時候聽不知不覺會把兩個腔混在一起講......
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 01:40:00我祖父母也是 過年走春講哪個腔都會被ㄉㄧㄤ說四海XD
作者:
cordies (明天帶你去看戲)
2015-02-12 01:43:00叫伯母八妹 她以為我在罵她八婆XD
作者:
aoquan (魚)
2015-02-12 01:55:00我最常講"撥顛"(發神經)和跌倒兩個詞
我講或打字「是哦」,會說「嘿哦」,男友會問我嘿哦是什麼XD
作者:
liferta (芸。)
2015-02-12 02:00:00喊ㄉㄟ是好扯,太誇張的意思ㄋㄢㄉㄟ才是難得(我家這邊是這樣的
作者:
giyaniga (Q彈的傷藥)
2015-02-12 02:10:00我爸說北京話的時候會用"發癲""麵線"來罵人XD
作者:
yoho10 (波妞)
2015-02-12 02:21:00大推啊妹唯,好懷念啊!還有哀哉、走哪去,不過聽海陸都要想很久
作者:
pocata (單飛)
2015-02-12 02:25:00我爸媽也是分海陸腔跟泗縣腔+1,我只有海陸腔流利
作者:
OS63 (大大)
2015-02-12 03:23:00樓上,錐子必推,我是竹中的,全校沒有人不知道錐子。新竹客家還有一個特色:ㄒ都會發ㄙ比如說:小(ㄒㄧㄠˇ)會念成(ㄙㄧㄠˇ)酣切! 埃喔! 勇為按擁引NO
作者: creeeep 2015-02-12 03:36:00
常講:唉哉~~~
作者: rtyu7791 2015-02-12 03:43:00
走馬改(幹什麼)。補達補七(應該是不三不四)。跳跳(故意)。猴猴猴(好好好)。某嘔依(不要)。~
作者:
shuyulo (aboutgreen)
2015-02-12 06:08:00被準走戳到笑點XDDD
作者:
iuo (iuo)
2015-02-12 06:21:00大學時叫同學先去餐廳幫我"建位子"他們聽不懂XD (=佔位子)小時候最讓我崩潰的是 問長輩:"對不對?" 他們回答:"錯!(=對)"「對」這個字的客語發音是類似"抽" 很像"錯"阿><大學同學說我(客家妹)的句子後面都會加"~~~的狗"(=的樣子)
推香蕉客家話XDDD 然後跟原poㄢ跟ㄤ永遠有困難OTZ
油紙袋+1 XD另外要/不要的發音真的很像啊,每次都要多問幾次XD
作者:
kppd (妮塔)
2015-02-12 09:45:00『歐』便便,『準』電視
作者:
sklY (紫 (oゝω・o)ノ)
2015-02-12 10:04:00新竹客家人推xD
作者: chocobamboo 2015-02-12 11:22:00
我阿公問東西煮熟了沒都是念ㄕㄨˊ~感覺也是客家口音(是suk嗎)
作者:
parrow (connie)
2015-02-12 12:40:00髮拉逼蔔 是我覺得因念起來最可愛的用語大學時會不小心跟同學說 妳幹麻"準"台啦 紙箱底"辣"掉讓他們一疑惑 哈哈我們家目前是很客的客家人,從阿太到我們這輩全都客家人但我們家是四縣外婆家是海陸,家又住在新竹縣(海陸為多)也是兩腔混混在一起,講起來常四不像
以前打工的時候,主管問我生氣,我要回答沒有結果說成哞~,他們一頭霧水,想說到底在哞什麼...問我事情...
作者:
begrace (瓜類)
2015-02-12 14:00:00玻璃菜!!
作者:
fmel (蘋果)
2015-02-12 18:50:00我四縣 小時候一直以為大家都知道ㄇㄧㄢˇㄇㄧㄢˇ的意思長大才被同學問妳在講什麼XD
作者:
abac (澎啾)
2015-02-12 19:22:00常聽到話尾加“來”,如:把飯吃完來.把牛奶喝完來~很酷