作者:
yal (貓是人類最傲嬌的主人)
2015-04-30 12:06:59※ 引述《yoruecho (鼠哥鼠妹)》之銘言:
: 開頭先說吧
: 其實發這篇文是希望可以拋磚引玉OTL
: 曾經在想
: 「嫁」跟「娶」的意義不同嘛
: 因此婚姻中男方角度、女方角度是有差異的
: 還有很多傳統習俗
: 同時也會有一些不平等的狀況出現
: 雖然不太了解那些習俗
: 但我自己是不喜歡用「嫁」、「娶」這兩個字
: 從字形跟用法上來看:
: 「嫁」過去,夫家就是你家
: 「娶」進來,取得/得到一個女生
: (非研究中文專業,有錯請指正謝謝)
: 我不能接受這種以女為卑的價值觀
: 應該要盡可能兩人平等
: 既然要追求平等,就用中性一點的詞「結婚」不是更好嗎?
嫁跟娶這兩個字很好啊,女權運動者應該多多推廣才對
嫁者,以女為家,逐女方而居。
看看現在許多男女結婚,
家都嘛買在女生工作或想要居住的地方,
自己再開車或通勤去上班,
多好啊。
娶者,取之於女,用之於女,
薪水、房子都交給女生或登記在女生名下,
讓女生有安全感,
自己要用錢要跟女方請示,
用的錢許多也是為了女方而花。
明明就是以女為尊的價值觀,
話說,
有必要這麼執著於字面意義嗎?
要不「男」這個字也不能用了,
憑什麼種田、工作這種苦力、出力的事情,
都要雄性人類來做。
作者:
wan302 (我在想我的暱稱 )
2015-04-30 12:07:00喜歡你這種解釋方式 但通念上不是這樣很可惜
作者:
optima (馴獸師)
2015-04-30 12:12:00有你的,哈哈哈哈哈
推「要不「男」這個字也不能用了,憑什麼種田、工作這種苦力、出力的事情,都要雄性人類來做。」
作者:
aidaP (愛打屁)
2015-04-30 12:20:00這解釋不錯XD
作者:
remmurds (Stronghold)
2015-04-30 12:21:00只有我覺得這類話題很無聊嗎?還不如集中火力在那些歧視職場孕婦的企業上
作者:
wakako (朽崩崩)
2015-04-30 12:29:00你看一堆人不敢來
作者:
iron999 (就算失望不能絕望)
2015-04-30 12:33:00擠霸混
作者: lodestar 2015-04-30 13:46:00
雖然有趣 但本文的解釋跟女權有何關係... 文字有其意義而看待的方法因人而異
作者:
preppie (Puti tai nobiu)
2015-04-30 13:54:00樓上的意思簡稱"腦補"
1這篇明確的表達糾結在字體本身一點意義都沒有可是會被某些人選擇性忽略 可惜
作者:
ccrhalp (哈哈help打錯)
2015-04-30 14:50:00原來是這樣
作者: lodestar 2015-04-30 19:35:00
不明白pre大所說"腦補"為何 那不能代表我要表達的意思文字的意義有明確標準可循 查字典就有