作者:
ismydear (ismydear)
2015-05-06 15:37:57我覺得不需要這麼排擠這些字
例如有一位台灣學者叫林玉体
"体"就是他本名,沒有簡化,
這是"體",的異體字
例如無,
念文史哲,會看到善本常出現"无".
這也是古字,被說是殘体,有點...不知道該怎麼講
大概是這種感覺.
※ 引述《twentynine10 (拍咪亞)》之銘言:
: 之前板上有人討論寫字會不會寫簡體字
: 我個人是絕對不寫
: 對於簡體字能夠避免就避免
: 只要看到app store的app用的中文是簡體中文我幾乎都不會下載
: 尤其強國出品例如美圖秀秀什麼的是絕對不會出現在我手機裡面
: 最近在玩的手機遊戲,是韓國出品
: 畫面很精緻很可愛,我也玩了一陣子了
: 結果某一天,和遊戲裡面的人對話的選項居然有簡體字
: 整個有點想棄玩,但是已經練到一定的等級了又捨不得放棄
: 像是line的加好友左上角變成「邀请好友」
: 我當下馬上給了一星負評
: 上次朋友推薦candy crush soda
: 我下載後他的名稱是「苏打传奇」就馬上刪掉
: 有些app的中文版都只有簡體中文就覺得是不是台灣的市場太小
: 還是廠商懶惰,反正就算是簡體字還是會有人下載
: 我覺得,賣來台灣的商品,在使用字體上如果尊重消費者不就應該要用繁體字嗎
: 有時候因為有需要不得不買簡體字的帳就覺得很煩躁
: 有人跟我一樣會用行動抵制簡體字嗎==
作者:
ccpz (OoOoOo)
2015-05-06 15:39:00字給人的感覺本來就會變, 像"智障"本來只是描述
推 雖然我沒有很喜歡中國 但講殘體很難聽 那是人家的文化
作者:
momomom (momomom)
2015-05-06 15:42:00說別人「殘」體可以這麼順口也蠻佩服的
作者:
libraayu (ゴミ丼吃屎)
2015-05-06 15:43:00受詞正確其實就沒有什麼順口不順口問題...
作者:
dswen (牛河)
2015-05-06 15:47:00對岸的簡體字真的簡過頭了。。。 有很多弊端的日本的漢字系統也是有簡化 但是跟我們的系統比較像
作者:
alkahest (==â•(′▽`)╯==)
2015-05-06 15:49:00你舉的例子根簡體無關吧
作者: itismeow (喵 ♥♡) 2015-05-06 15:52:00
這篇就是在說異體字被當作簡體字啊不過有些教授連異體字都討厭
有些簡字是撿以前就有的異體或俗體,有些是自行簡化的,但是違反六書的原則,學簡體的人看古文、書法或研究,比學繁體的多個門檻
作者:
demitri (forever)
2015-05-06 15:59:00簡體字部分就是採用楷書就有的異體字 俗體字啊
所以我們比起中國,對古代漢文典籍研究是有優勢的,即使意思不懂,至少看了馬上唸得出,不必轉半天,或許這也是一個可利用的優勢啦
作者:
momomom (momomom)
2015-05-06 16:04:00拜他們簡化字所賜 台灣漢學才稍微強一點啊XD
作者:
dian9 (點點)
2015-05-06 16:08:00作者:
dian9 (點點)
2015-05-06 16:20:00@@......剛好看到 純分享咩...... ...有其他國也可以分享啊
作者:
omaha (然後各自夢遊餘下生命)
2015-05-06 16:23:00想到一次在史博館,有個陶罐上有"刘"家的署名,被一位參觀
作者:
dian9 (點點)
2015-05-06 16:25:00且重點也不是教中文呀 是台灣的優勢/獨特及背後衍生的意義
作者:
omaha (然後各自夢遊餘下生命)
2015-05-06 16:25:00大嬸大聲指摘,堅持這一定是假貨,要館員館長出來說明白其實雖然很醜,不過刘真的是古時候就會用的異字俗寫
作者:
momomom (momomom)
2015-05-06 16:29:00樓上這案例超好笑XD
作者:
dian9 (點點)
2015-05-06 16:37:00作者: skana ( ) 2015-05-06 18:22:00
有正體字還是寫正體字吧 因為多數人不會知道字本身有無異體字阿 大家會當成簡體字也是理所當然阿 除非有特別研究才知
作者:
dauanptt (é“安藥師)
2015-05-07 09:46:00請各位高手,誰來開個漢字板,好不好?!