我覺得不需要這麼排擠這些字
例如有一位台灣學者叫林玉体
"体"就是他本名,沒有簡化,
這是"體",的異體字
例如無,
念文史哲,會看到善本常出現"无".
這也是古字,被說是殘体,有點...不知道該怎麼講
大概是這種感覺.
※ 引述《twentynine10 (拍咪亞)》之銘言:
: 之前板上有人討論寫字會不會寫簡體字
: 我個人是絕對不寫
: 對於簡體字能夠避免就避免
: 只要看到app store的app用的中文是簡體中文我幾乎都不會下載
: 尤其強國出品例如美圖秀秀什麼的是絕對不會出現在我手機裡面
: 最近在玩的手機遊戲,是韓國出品
: 畫面很精緻很可愛,我也玩了一陣子了
: 結果某一天,和遊戲裡面的人對話的選項居然有簡體字
: 整個有點想棄玩,但是已經練到一定的等級了又捨不得放棄
: 像是line的加好友左上角變成「邀请好友」
: 我當下馬上給了一星負評
: 上次朋友推薦candy crush soda
: 我下載後他的名稱是「苏打传奇」就馬上刪掉
: 有些app的中文版都只有簡體中文就覺得是不是台灣的市場太小
: 還是廠商懶惰,反正就算是簡體字還是會有人下載
: 我覺得,賣來台灣的商品,在使用字體上如果尊重消費者不就應該要用繁體字嗎
: 有時候因為有需要不得不買簡體字的帳就覺得很煩躁
: 有人跟我一樣會用行動抵制簡體字嗎==