Re: [問題] 媽媽一直提聘金的事到底是?

作者: greprep (@@)   2015-05-27 07:01:58
個人很不喜歡傳統那種親子關係, 尤其是把子女當作自己所有物的那一面.
推薦一首詩如下. (有翻得不好的地方, 請包涵並建議. 哈哈.)
On Children
子女
by Kahlil Gibran
紀伯倫
Your children are not your children.
你的子女並非你的子女.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
你的子女是(他們自己)生命自我渴求的兒子女兒.
They come through you but not from you,
他們緣你而生, 卻不是由你而生,
And though they are with you, yet they belong not to you.
他們在你身邊, 卻不是你的所屬.
You may give them your love but not your thoughts.
你可以給他們你的愛, 卻不能給他們灌輸你的思想.
For they have their own thoughts.
因為他們(會)有自己的想法.
You may house their bodies but not their souls,
你能拘束他們的身體, 卻不能綁住他們的靈魂.
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
因為他們的靈魂屬於你無法企及的未來, 連你作夢都達不到的未來.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
你或可努力和他們求同, 但請不要把他們模塑成像你一樣.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
因為生命既不回溯從前, 也不為過往駐足.
(譯註: 父母屬於過往, 子女則是屬於未來, 沒有理由要複製成父母的樣子.)
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
你是子女的生命之箭所射出去的弓.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
引弓者目標在你子女無限的未來, 祂使力把你彎曲, 好讓你的子女能飛得既快又遠.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
開開心心的讓引弓者把你彎曲吧;
For even as He loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.
因為他既愛那疾飛的箭, 也愛那讓箭穩穩飛出去的弓.
(紀伯倫應該是基督徒, 為配合原意, 翻譯時使用 祂.)
※ 引述《nowwherecafe (啾~北鼻)》之銘言:
: 標題: [問題] 媽媽一直提聘金的事到底是?
: 時間: Tue May 26 22:27:51 2015
:
: 跟前任男友交往時談到結婚的事,
: 那時我媽跟我說,
: 到時候要跟前任男友說要60萬的聘金,
: 我還傻傻的跟前男友說:
: 「欸,我媽說要娶我要60萬聘金。」
: 前男友就覺得憑什麼,
: 然後說,他問了很多人,
: 要多少聘金就要有多少嫁妝,
: 之後因爲聘金的事,還有其他問題,
: 我們一直有些爭吵,然後我就提分手了。
: 結果,今天又提到現任男友。
: 我媽說,這次他要跟對方說100萬。
: 然後我就有點動怒了,
: 我說,聘金多少錢到底是代表什麼?
: 我媽就說:「我只是開開玩笑啊,你就當做開開玩笑問他啊,看他是什麼心態。」
: 我就說:「用這種問題試探是要試探什麼?聘金跟他對我好不好是兩回事。」
: 我媽就回:「你不懂,我是為了保護我女兒啊,有錢在身邊還是比較安心。」
: 我就說:「要講,你自己講。」
: 我媽又說:「我沒有這個意思啦,怎麼可能這樣講。」
: 我們家雖然家境沒到很好,
: 我媽也不是那麼勢利的人,
: 我自己也有一份公務員的工作,
: 我只是不懂,我媽到底在想什麼...
:
作者: LisaLee (Liz)   2015-05-27 08:40:00
淡淡哀傷
作者: izuco (喜喜)   2015-05-27 10:26:00
我很喜歡這段,以前轉給我媽看,她就說我在洗她臉.........
作者: ling43235 (What do I miss?)   2015-05-27 11:22:00
推~~
作者: argyle   2015-05-27 12:32:00
推 我一直都覺得只有我的軀殼才是我父母的小孩而我的靈魂跟他們沒有親子關係 只是靈魂被困在軀殼裡
作者: Doralice   2015-05-27 13:19:00
喜歡這首詩,拿來勉勵為人母的自己但不會拿給父母看
作者: kk8921647 (小Z)   2015-05-27 14:20:00
推~我會警惕自己,可是給我媽看會被砍~
作者: clovergirl   2015-05-27 23:40:00
寫的很好!值得思考的話語
作者: greprep (@@)   2015-05-28 03:30:00
感謝各位知音 ^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com