Re: [心情] 爸爸要我當免費設計師

作者: cynopsloveox (西紅柿)   2015-07-19 13:12:53
似乎設計和外文相關科系都很容易被呼來喚去或是被凹,
我唸的是外語,之前父親任職的公司推出新產品需要翻譯
,我爸就直接把說明書拿回家要我免費幫忙。拒絕後還被
罵那花錢供你讀書做什麼?差點家庭革命斷絕親子關係。
(附註一下,當時直接拒絕是因為我才剛學習半年,連
基本日常會話都不太會)
我也常常被正在學外文的親戚拿來當練習用機器人,問題
是絕大多數的人都彆腳到我完全聽不懂,委婉請對方說中
文,還會被酸「不是X文系的嗎連X文都不會講」。之前讓
我最爆氣的應該是除夕夜和親戚們一起看中配的戲劇,姑
姑要我照著字幕把台詞一句一句翻成原文,因為她想要
聽原文的版本。我愣了一下說這應該沒有必要吧?卻被反
嗆連這都不會唸X文系有什麼用。
我一直以來都隱忍著這些無理的要求,直到爸爸的老闆要
接待國外客戶,因為不信任對方的翻譯,要我裝作工讀生
在公司會議中監視客戶跟翻譯有沒有照實傳達或偷講壞話
,說只要一小時就可以了、希望我能幫忙。因為是暑假
很閒,我想了一下跟爸爸說,我可以幫忙,但是要請我
吃一餐好的,我老爸也答應了。
結果當天我爸拿一個便當給我說是約定好的報酬,更甚的
是我才吃三分之一就被要求倒掉然後去幫客戶整理桌面、
添茶水,而工作時間比說好的長四倍、客戶也壓根沒有講
壞話、對方的翻譯全都照實傳達,回報了結果後,我被要
求「把對方會議中私下交談的每句話都寫下來報告」。
結束後我滿腹委屈坐在便利商店吃微波食品,然後憤怒地
去逛了六個小時的街,回家之後馬上找父母談判,說以後
如果還有需要幫忙,算便宜計價給你們、即席口譯一小時
兩千、書面翻譯按件計價,不要拉倒。如果還有哪個親戚
硬要用彆腳的外文跟我溝通,算半小時五百、誰硬要在看
中配戲劇的時候聽本人不專業的即席翻譯配音,半小時算
兩千、不足半小時以半小時計,全部付現不給打折。是親
人才要算清楚,這樣我做得開心,也不傷感情。如果不滿
意,請自行去外面請專業翻譯。似乎是態度比較強硬,我
爸媽也答應了。
硬要用感情勒索要你做東做西的人實在太多了,最好的方
法就是強調自己的專業(如果還不到專業,沒關係、至
少勞動價值該被尊重),然後直接開價給對方。被酸那花
這麼多錢栽培你做什麼?勇敢回說就是因為花大錢栽培才
值這個價。看到這裡可能會有人覺得我寡情又自利,但我
其實非常樂意為親戚朋友們翻譯自己學習的外文,我甚至
跟幾個繪師朋友承諾,需要跟外國人互動的時候,直接把
訊息line過來,我可以隨時幫忙翻成中文或幫忙翻譯回覆,
有需要書信的時候也可以代勞。但是這種無償勞動,僅限
於能得到基本尊重或感謝的時候才來做,如果連這些都得
不到,直接開價吧,得不到尊重至少錢要拿到。
作者: wak (默艾)   2015-07-19 13:27:00
這個話題可以看出一種價值觀的分野 公私不分
作者: dogbydog (神秘兮兮神經病)   2015-07-19 13:39:00
有的人會凹到底的 必須要講清楚
作者: cmcsc ( )   2015-07-19 13:41:00
爸媽把你養大有沒有跟你算這麼清,房租瓦斯水電教育費。
作者: magilee (麻糬)   2015-07-19 13:45:00
每次一堆人拿養育無限上網,一堆情感勒索 有夠恐怖
作者: zs17 (澄藍)   2015-07-19 13:47:00
推情感勒索 當你幫了忙卻被視為理所當然還被嫌不夠好的時候真的很痛苦
作者: XSZX (沉默‧封印......)   2015-07-19 13:52:00
講養育的,你XX的可以不生啊!要生就給我負責養啊!
作者: wak (默艾)   2015-07-19 13:55:00
用養育來辯駁的 腦子的價值觀大概就是把孩子當成自己的copy控制欲很強的那種人吧
作者: remmurds (Stronghold)   2015-07-19 13:58:00
作者: livability (livability)   2015-07-19 14:05:00
說真的,我的孩子跟我這樣說,我會很難過。
作者: gcku572 (沒事就好)   2015-07-19 14:07:00
被濫用還不能反駁,有點難過還只是剛好而已
作者: magilee (麻糬)   2015-07-19 14:12:00
孩子被硬拗還被嫌棄才更令人難過吧
作者: hitachi93 (半夜睡不著覺)   2015-07-19 14:12:00
我也唸外語的,還好沒碰過這種事,倒是我妹常被凹免費設計...
作者: livability (livability)   2015-07-19 14:16:00
珍惜和每一個相處的人的感情,當然這是互相的人與人之間對待方式是互相的不可能一方一直虧待另一方,而能一直忍受當然相罵無好話,只是,還是會傷人
作者: DDkurushi (枯魯西)   2015-07-19 14:35:00
外文系推 辛苦你了
作者: js851128 (ginger_kitten)   2015-07-19 14:59:00
還好我媽只會叫我幫忙看食物包裝上的口味翻譯 被親人拗真的感覺很複雜
作者: happyennovy (喵)   2015-07-19 14:59:00
你爸公私不分+1 覺得頗扯
作者: peacesignv (小聲音)   2015-07-19 15:01:00
我以後也要生一個工具人~
作者: sosoeyes (soso)   2015-07-19 15:14:00
作者: karina (karina)   2015-07-19 15:21:00
我覺得你最後一句說得很好 其實就是需要被尊重而已這些凹很大的 都是覺得你的專業沒甚麼 只是小事真正去外面被收費的時候 才在那邊該該叫 為什麼這麼貴不覺得養小孩 就代表可以對小孩予取予求 小孩也該被尊重更何況很多都已經是成年人了...
作者: colin13542 (counter)   2015-07-19 15:26:00
幫忙可以,但這些要求真的太誇張
作者: turnsongyy (施搭搭)   2015-07-19 15:34:00
作者: limay (咖啡咖啡咖啡)   2015-07-19 15:35:00
如果連家人都不尊重自己的專業能力,怎麼還能要求子女在外面被別人或別的公司尊重?支持你!
作者: yoho5523   2015-07-19 15:46:00
拍拍 尊重專業是最基本的禮貌
作者: brownie28 (brownie28)   2015-07-19 16:26:00
推!尊重是基本的,不是付學費就可以不事先詢問溝通就直接要你做東做西!
作者: starscat (貓)   2015-07-19 16:49:00
好恐怖...拍拍QAQ
作者: bugbuug (蟲蟲)   2015-07-19 16:51:00
推 在基本的尊重下才會願意幫忙而不是不尊重又硬凹
作者: befly10015 (befly)   2015-07-19 17:15:00
推啊 為何因是親人就可無限度的凹 還要被說奶粉錢 教育錢父母有討嗎唉…
作者: lfi (海邊飄來的假髮)   2015-07-19 17:21:00
推這篇 看到前面某些文章/推文的「父母最大」的觀念都驚呆了
作者: pagedown (傳為佳話錦上添花)   2015-07-19 17:26:00
原po爸爸都不懂得幫自己女兒的專業爭取好的報酬,台灣人真的很奴
作者: leiadot (小日安)   2015-07-19 17:29:00
推尊重
作者: flourella (rainbow star)   2015-07-19 17:44:00
英文系淚推
作者: chungrew (work hard, play hard)   2015-07-19 17:59:00
給cynopsloveox大拍拍,希望妳遇到真正尊重妳專業的人加油加油勇於爭取自身權益也是對的
作者: ohiyosuzuka (涼)   2015-07-19 18:42:00
推原po辛苦了
作者: aikuki (マナカは俺の嫁)   2015-07-19 19:06:00
覺得尊重是最重要的的!!
作者: shinome (宅化中的腐麻糬)   2015-07-19 19:08:00
教育費?只是念個外文系就可以養出翻譯人才嗎?要養出翻譯人才要花的教育費沒有這麼廉價,談養育費的才是吃米不知米價好嗎?這不是不尊重專業是把專業看扁了我媽也曾經要我幫人設計LOGO還只算3000,我當下回他公司的臉竟然只值3000喔!有沒有這麼寒酸
作者: beitou (beitou)   2015-07-19 19:42:00
學語言的真的常被當工具人 幫父母翻還能接受 但後來連父母的朋友 同事都隨便丟一份資料叫我翻 整個爆氣
作者: flowerlucy77 (芋泥包)   2015-07-19 20:53:00
爸媽我會無償幫到底,親戚考慮一下看態度
作者: bluemidnight ( ★ 朔方 ★)   2015-07-19 21:32:00
幸好我家人都還蠻有常識的,拜託我翻譯都會說價碼
作者: clkc ( )   2015-07-20 03:24:00
有些人若看到無償在家裡開的店裡幫忙的孩子可能會氣到腦充血

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com