[討論] 求推薦翻譯得極好的小說

作者: anydots (點點)   2015-09-27 01:05:17
下星期剛好有好幾天不用工作,想先找一些小說來犒賞自己.
今天去書店逛一圈,
發現很多書看文案覺得不錯, 但是翻譯的文筆卻很糟糕
結果空手而歸 囧
所以想請大家幫忙推薦一下
翻譯的文筆很棒,內容又不無聊的小說.
喜歡的小說類型:
綠色奇蹟, 湯姆歷險記, 夏綠蒂的網, 哈利波特
少年小樹之歌, 魔戒, 懸疑解謎類(ex 史蒂芬金, 阿嘉莎克莉絲蒂等)
看不下去的類型:
珍奧斯汀系列,咆嘯山莊,姐姐的守護者,不存在的女兒
暮光之城, 動物農莊
順便一提最近見過最令我欣賞的翻譯水準
<跟任何人都可以聊得來> 譯者: 鄭煥昇
這本看到一半就覺得, 天啊這個文筆真是難得一見的順暢
查了一下譯者簡介, 才知道原來是本科系, 難怪特別厲害.
我相信一定還有很多翻譯得很好的作品
只是在大海中真的很難撈針
懇請大家幫忙了
不想讓難得的假期白白地浪費掉啊~
謝謝!!
作者: roger29 (想不到)   2015-09-27 01:08:00
翻譯得很好 翻譯者和原作者誰功勞大XD
作者: almondchoco (杏仁可可)   2015-09-27 01:08:00
我們最幸福
作者: wantinghsu (小夥伴QQ)   2015-09-27 01:08:00
本科系是翻譯系的意思嗎?
作者: iwtlh (阿巧)   2015-09-27 01:09:00
推薦刺客正傳與後傳,及魔法活船故事好看,然後人名翻譯我覺得超棒
作者: ricemia (尤)   2015-09-27 01:10:00
地海戰記
作者: SUJO (Menorah Wen)   2015-09-27 01:11:00
獵魔士
作者: treasurebag (123牽著手456789)   2015-09-27 01:12:00
遠古幽暗的紀元
作者: jameshcm (億載金城‧武)   2015-09-27 01:12:00
當然是<魔戒>,朱大翻譯的勒
作者: sakudo   2015-09-27 01:13:00
精靈寶鑽~
作者: halalaQueen (阿飄)   2015-09-27 01:21:00
渴,雖是吸血鬼故事,但核心在說寂寞
作者: PuElLa ( )   2015-09-27 01:21:00
私心偷書賊和神秘化身(雖然名字很爛xD)
作者: halalaQueen (阿飄)   2015-09-27 01:22:00
譯者後來被中國請去重翻魔戒裡面對於印度宗教的翻譯非常到位
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2015-09-27 01:23:00
村上春樹 賴明珠翻的很棒
作者: qa883399 (我愛喝奶茶)   2015-09-27 01:23:00
夜之屋 我覺得蠻好看的 吸血鬼故事 可是有點哈利波特的感覺
作者: lianli1024 (Morningstar)   2015-09-27 01:24:00
英倫魔法師
作者: toma1224 (起司卡)   2015-09-27 01:28:00
夢書之城,難得有把德文翻得那麼好的!
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2015-09-27 01:31:00
德莫尼克
作者: home1188933   2015-09-27 01:32:00
輕小說文學少女 我覺得滿厲害的
作者: tail86 (尾巴)   2015-09-27 01:32:00
黃金羅盤
作者: RetryRetry (重試重試)   2015-09-27 01:34:00
魔戒,鄧嘉宛新譯本(文筆優美,但只有簡體的
作者: estherdoggy (Esther)   2015-09-27 01:37:00
布魯克林納善先生
作者: unbearlight (堅果派對)   2015-09-27 01:41:00
推銷員之死,其實這是劇本,我覺得別有一番風味
作者: TS1989 (1989)   2015-09-27 01:47:00
夜之屋超多本..而且女主角根本開後宮 大家都喜歡她
作者: misscodfish (鱈魚小姐)   2015-09-27 02:00:00
超不推夜之屋(Q_Q)翻譯雖順暢可是劇情不知道在工三小,已經賣了……
作者: lane9449 (漣漪)   2015-09-27 02:04:00
超不推夜之屋………後宮太多,女主角內心戲也很多很不專情
作者: hoij79627 (誠徵回收業者)   2015-09-27 02:10:00
魔戒的翻譯爭議性超大耶!
作者: naomicat (卡喳嗶)   2015-09-27 02:12:00
紙牌的秘密
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2015-09-27 02:13:00
我們的閱讀口味很像,可惜沒有書可以推薦你
作者: daorliwh (不明。)   2015-09-27 02:18:00
五神傳說!架空中世紀背景的小說!文筆敘述超美的!
作者: hoij79627 (誠徵回收業者)   2015-09-27 02:18:00
「你要如何衡量你的人生」翻得很好
作者: grandwar   2015-09-27 02:45:00
小泉八雲怪談 這是小故事合集,重譯的譯者還寫了一篇序談她翻譯的邏輯這可能不太算小說...還是推薦給你囉我喜歡譯者寫序的書 尤其是譯者也是研究者的序
作者: chienc (\⊙▽⊙/)   2015-09-27 02:51:00
我喜歡螞蟻三部曲
作者: yuikurie (栗〃BabySteph♥)   2015-09-27 02:55:00
很喜歡王蘊潔翻的
作者: nina430tw (慕夏樂)   2015-09-27 03:18:00
其實你說的我都沒看過 推的這部還是韓國小說 所以不確定你喜不喜歡 書名是罪囚645號,第一次把懸疑戰爭小說看完,因為喜歡華麗一點的文筆,而且融情於景時的鋪陳也很揪心QQ
作者: ayame0625 (Ayame)   2015-09-27 03:36:00
嚴韻翻譯的Angela Carter的焚舟紀,只能用瑰麗奇詭來形容
作者: MSSM (呀~)   2015-09-27 03:43:00
跟任何人都聊的來2的翻譯也蠻棒的
作者: phivil   2015-09-27 06:09:00
地海系列前三集翻的很厲害
作者: yuusetaniten (馬鹿天)   2015-09-27 07:00:00
推謝瑤玲的娃娃屋 天地一沙鷗(新譯) 奈特杜納的告白
作者: BigNose5566 (^.<)   2015-09-27 08:18:00
時間迴旋三部曲,科幻小說,我好愛
作者: heered   2015-09-27 08:33:00
西線無戰事是我目前看翻過很流暢文藻也很好的,當初看十分驚豔,只是戰爭太無聊我中間就棄了...可能之後會補看完
作者: hr92100 (一十九)   2015-09-27 08:37:00
一定是追風箏的孩子啊啊啊 那文字簡直美得不像話 害我還去翻原文看看是不是真的那麼棒
作者: alchemic (煉金士)   2015-09-27 08:41:00
永遠的0
作者: heered   2015-09-27 08:51:00
阿我想反推移動迷宮 各個方面都看的很賭爛
作者: idqqb (適籽)   2015-09-27 09:45:00
迷霧之子系列!!
作者: ERDDD (err)   2015-09-27 09:56:00
有些翻譯翻得不通順真的毀了作品+1
作者: wlcaroline (阿青)   2015-09-27 09:56:00
謝瑤玲的《玫瑰的名字》超雷的耶有些對岸譯者的作品非常棒,像是《喧嘩與躁動》台灣是《聲音與憤怒》,對岸翻得很棒
作者: kidsya2004 (kid)   2015-09-27 10:29:00
<跟任何人都可以聊得來> ,這本書我在書店看到時對譯者的文筆也大吃一驚,真的是很少看到翻的這麼流暢的書。
作者: ting1010 (只想當一隻可以冬眠的熊)   2015-09-27 10:34:00
燦爛千陽
作者: nightree (nightree)   2015-09-27 10:36:00
大亨小傳不過翻譯要比較一下,基本上看譯者序就知道水準了
作者: jesh0905 (jesh0905)   2015-09-27 10:40:00
這應該不是文筆,而是故事內容吧很多文藝小說的翻譯都很好,但是感覺不是你的菜你喜歡的應該就是青少年小說系列,往這方向找找吧
作者: newthings (扭fin)   2015-09-27 11:10:00
鄧嘉宛,飢餓遊戲也是他翻的,對文字的敏銳還有流暢性掌握的很好
作者: qwe104 (#從現在開始一起走下去吧)   2015-09-27 11:51:00
風之影 風之影 風之影
作者: Estelle25 (Estelle*)   2015-09-27 12:09:00
王蘊潔+1
作者: momochia (墨墨)   2015-09-27 12:11:00
覺得飢餓遊戲翻的很好
作者: toma2007 (但願長睡不用醒)   2015-09-27 12:40:00
阿基里斯之歌 跟 八百萬種死法
作者: ABIGAPPLE (一個大蘋果....@@)   2015-09-27 12:58:00
迷霧之子 飢餓遊戲
作者: peine (peine)   2015-09-27 13:06:00
長路
作者: sincere710 (生魚片武士)   2015-09-27 13:16:00
迷霧之子真的很棒
作者: bearchuchu (巫巫茲拉)   2015-09-27 13:21:00
推風之影
作者: catwithptt (就叫小白吧)   2015-09-27 13:42:00
成績單、零用錢大作戰,這個作者寫的系列都很讚
作者: Noreendong (Piglet)   2015-09-27 13:43:00
推薦《冷血》一開始打開書封看到寫翻譯家,我想哪個譯者這麼有自信敢自稱翻譯家,看完整本小說覺得他當之無愧
作者: kmigtxxxx   2015-09-27 14:03:00
風之名
作者: sundayX (再買剁手指)   2015-09-27 14:09:00
百年孤獨(中國翻的簡體版)雖然不甘心,但比台灣版翻的好n倍。
作者: lucywhite (魚兒)   2015-09-27 14:18:00
覺得飢餓遊戲翻的很好,魔戒翻很糟...不想看
作者: sotheresthat   2015-09-27 14:36:00
奇風歲月
作者: greta6528 (rereph)   2015-09-27 15:13:00
賴明珠的翻譯作品超多的,我看書也愛挑作者與翻譯,推風之影
作者: i87174226 (果凍泡泡)   2015-09-27 16:10:00
推鄧嘉宛,她還有翻精靈寶鑽,特地去收了她翻的魔戒新驛
作者: desk90147 (doop)   2015-09-27 16:40:00
地海跟西部三部曲都翻得很好 反觀...
作者: fefino   2015-09-27 17:37:00
我看的小說不多 不過覺得夜之屋真的翻很好
作者: yushilala (LALA)   2015-09-27 17:49:00
追風箏的孩子 歷史學家
作者: shelley1248 (Linpeihsuan)   2015-09-27 18:10:00
喜歡推理類的話,可以去找唐諾翻得艾勒里昆恩系列(尤其X,Y,Z的悲劇這三本)。翻得滿好的~
作者: elapseregret (不知何往)   2015-09-27 18:37:00
純論翻譯功力,不論原文屬性的話。英語系可看遠流出版「經典文學新譯」書系。由師大翻譯所執行,的確有其品質保證!!日系的話,請找譯者"林敏生",只要是他翻譯的,哪怕原著我再沒興趣,都願意出錢買! 尤其想鑽研翻譯功力的話,<日本推理四大奇書>請務必一觀!!日系年輕一輩的譯者,<王蘊潔>也相當不錯!前面有推"嚴韻",她是有名,偏偏我看過她砸鍋的譯作(語意是翻成否,或剛好相反)。我個人認為這是致命的錯誤,此後再不信什麼有不有名><
作者: taka0725 (wow wow wow)   2015-09-27 19:21:00
王蘊潔+1
作者: lolisfun (腦殘)   2015-09-27 19:23:00
迷霧之子真的很棒~
作者: florence0222 (觴兒)   2015-09-27 19:42:00
迷霧之子!!!超愛的
作者: jak4096 (因有紅噓綠光煥發)   2015-09-27 20:22:00
地藏王菩薩本願經,玄奘翻的超好,完全看的懂
作者: bmy1112   2015-09-27 20:47:00
三浦紫苑的哪啊哪啊神去村,王蘊潔翻譯的,很對我的胃口,後來幾乎把這個作者的書都買回家了
作者: Aragorn (亞拉岡是你?)   2015-09-27 22:15:00
魔戒請直接看原文的
作者: yohoant (紅茶仔)   2015-09-27 23:36:00
王蘊潔+1
作者: RoxanneLi (一個人)   2015-09-28 00:06:00
格里弗遊記

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com