作者:
skhedy (Scholastica)
2015-11-14 23:11:01這幾年的感覺特別深刻,有點感嘆和無奈。
主權意識在某些時刻會超級濃厚,大家會習慣性的站出來捍衛,然後劃分之間的不同。
只是有些情況實在很讓人困惑:
在日常生活中大家習慣的用語,已經多了很多對岸用法,例如:立馬(國中生的作文裡也
會出現)→謝謝板友指教,這個用詞我的確到最近才聽過、覺得它被慣用。
(突然腦中空白想不到其他詞來舉例XD)
在電視節目上,和對岸一樣在節目名稱上嵌上資助的廠商名稱(覺得好醜……)。
積極開始過以往我們沒有很積極在過的節日
例如:才剛過不久的1111光棍節。
在媒體的渲染下,同化的速度很快、但我們好像也習慣了。
不能說是錯誤,只是有種習慣用語開始被取代的無奈,而且還會無意識出現在生活裡。
有時候想避免也很難避免,就算不是自己想去學想瞭解,各種視聽還是會強迫進入你的腦
中。
不曉得有沒有人也和我有一樣不知道如何形容的感受QQ
作者:
dine123 (dine123)
2014-11-14 23:11:00滿地的陸客.....
作者:
missKyu (missKyu)
2015-11-14 23:16:00不解為何這麼多人要跟著過這種奇怪節日..Y拍也跟著辦購物
覺得新聞用語冒出一堆自以為很潮的中國用語 ex小鮮肉屌絲之類的 本來就沒有這類用詞習慣 硬要冠上去 只覺得這種文化侵襲超煩
韓文日文裡面也有很多外來語喔,最近聽ICRT甚至有提到英語當中也有在第二次世界大戰從日文單字變成正式英文用語的,覺得沒有什麼好見怪不怪的,又不是寫了這個字就會變中國人…
作者:
RockBoy (搖滾男孩)
2015-11-14 23:17:00會被同化的人水準就是那樣而且你對同化的定義很膚淺 會被牽著鼻子走
對於冠名也覺得很煩 我贊成廠商贊助 但可以做得漂亮一點 像愛妮雅舞力全開 直接放在節目名這是什麼爛宣傳..
我倒覺得生活在一個地球村和網路的時代,各國文化流通極為迅速本來就是理所當然,強勢文化入侵也絕不是這幾年才有的現象
覺得台灣缺少一些獨有、特有的東西 跟周邊國家同質性太高 很日、很中、很韓、很美而且台灣不知道為甚麼 愛跟風到一種讓人厭煩噁心的地步有時候覺得台灣很沒個性很沒主見很沒自信台灣有點過度崇尚外來事務 講好聽點叫高包容性講難聽點就是沒有自己的個性
作者: yulele9 (寶貝) 2015-11-14 23:35:00
還有閨蜜(?
台灣一直存在著某種奇特現象 喜歡崇拜不是自己的東西然後講自己這種行為美其名國際化
台灣的歷史才多少年然後你可能不知道日本時尚流行都是跟美國的,近年日本流行也有一點韓化,然後台灣再模仿日本…這世界文化本來就抄來抄去啊XD
作者: Teentopgd (Gd) 2015-11-14 23:38:00
立馬才不是大陸用語
台灣更詭異的是會拿別國不一樣的作風 來否定自己的特色
作者:
YXL5 (一片冰心在玉壺)
2015-11-14 23:41:00我喜歡"萌萌噠" "哥只是個傳說" 其他還好
作者:
vul4cjp6 (五七七(請給我愛))
2015-11-14 23:46:00立馬才不是大陸用語...= =
作者:
ange09 (玖)
2015-11-14 23:48:00有有趣的用用是沒關係 只厭惡媒體一直拿來用
作者: hahaoh 2015-11-14 23:49:00
立馬從小就用到現在,閨“蜜”、小鮮肉才是中國創的
立馬不是專屬中國的用語 但現在流行使用是中國因素應該沒錯~台灣早期就算有立馬 也沒那麼愛用吧?
日本使用更大量的外來語(常用片假名書寫),也沒人說日本文化被侵略同化啊...
作者:
ange09 (玖)
2015-11-14 23:52:00你講的那些詞語全部都是因為媒體才擴展開來啊 除了立馬不是以外 像我們一樣學習外語最正式的都是看別國新聞 而臺灣媒體使用大量網路用語真的是自甘墮落 從以前就是這樣 日文韓文的用語一堆 只是因為現在是對象是中國讓人比較敏感罷了
小女←很煩這種.....每次看到女人這樣講話自稱 就覺得感覺沒啥腦袋
歐美等西方文化來「同化」你的時候,原PO和樓市諸位還會有這種「感嘆」嗎?呵呵
近年可能藝人在台灣中國工作的機會變多,我覺得有引入一些中國用詞 但其實平時用的真的不太多 很多時候跟中國朋友對話仍會驚奇雙方用詞很不同
像我就有時候會很煩好萊屋電影 我從小就覺得台灣被美國好萊屋電影入侵過頭了
作者: qmosq (qmosq) 2015-11-15 00:05:00
早就有日本人在抗議片假名外來語氾濫了
跟中國同化的意義與西方文化同化意義會不同,前者會一直
作者: jas5454 (jasmine) 2015-11-15 00:08:00
也很多愛用日文漢字當中文用阿 有感覺又變回日本皇民嗎?
抓著我們很像、一家親說是同一國家,後者不會 這讓與中國同化帶有一種焦慮跟不想
作者: jas5454 (jasmine) 2015-11-15 00:11:00
其實日本流行也不是韓化 因為韓國也一樣愛跟歐美
y大說沒錯 與歐美同化不會被意淫 與中國同化 中國的確會拿這點拼命吃豆腐所以讓人想劃清界線
作者: jas5454 (jasmine) 2015-11-15 00:17:00
有這些用詞沒關係 但希望在該是比較正式的文章文句時不要使用 媒體就是個大問題 24小時新聞 八卦報章等等 還有在認真看待用詞的嗎 一堆網路語
作者:
v5270 (要飛了喔)
2015-11-15 00:52:00抱歉,活了30多年,立馬這詞也只有最近五年才聽到跟在網路上看過
作者: jim99952 (小焰) 2015-11-15 00:54:00
1111日本不是也常過嗎? 他們還會搭配POKEY哈哈
作者:
no1361 (SDI)
2015-11-15 00:55:00視頻 U盤 看了超討厭
作者: blueberry00 (漸漸的忘記) 2015-11-15 01:00:00
現在好像很少看到「立刻」
作者:
northcloud (也無風雨也無晴)
2015-11-15 01:04:00我小時候根本沒有聽過什麼立馬 課本裡的用語都是寫立刻 馬上。刻是很短的時間單位 立刻 代表現在就要去
作者: jealoushare 2015-11-15 01:05:00
當然以前也有「立馬」這個詞,但是大部分人會說「立刻」不是嘛?同覺那是中國用語+1
作者:
northcloud (也無風雨也無晴)
2015-11-15 01:05:00做 馬是一種跑的很快的動物 馬上 上了馬後也是跟立刻相同的意思 這二個詞都是有來源的 但是"立馬"是什麼就是立刻+馬上的縮寫嗎? 就像大陸用簡體字一樣 沒有文化的一種說法
作者: blueberry00 (漸漸的忘記) 2015-11-15 01:08:00
最近很常聽到~“估計是”
作者:
aidao (愛到)
2015-11-15 01:15:00立馬確實是中國人大量使用的詞 遠比台灣頻繁會在網路流行確實跟中國有關
作者:
ajo865 (羅斯福路CUXI王)
2015-11-15 02:13:00立馬不是對岸詞吧
作者: isisw 2015-11-15 02:15:00
「立馬」小時候就會用了,我不是對岸人=_=
作者: CrazyinLove (造化弄人) 2015-11-15 02:20:00
那美國化會讓你不爽嗎?還是純粹對中國文化不爽而已
作者:
northcloud (也無風雨也無晴)
2015-11-15 03:28:00原po只是純粹對中國文化不爽而已吧 文化融合是很正常的事
會有外來文化正常 但很不喜歡原本就有的名詞改用中國用法例如前面說的視頻 u盤 明明台灣有台灣本來的名稱
立馬這個詞彙國中就學了 非中國專屬用語那時後還會出題考旋馬、立馬有什麼不同立馬原意指 立馬萬言 指站在馬旁立刻可以寫出ㄧ篇文章 有文思敏捷之意 後引申為快速中文系真的要出來平反 有些成語跟詞彙少人用不代表不會用 我也很不愛 小鮮肉 屌絲 牛逼之
作者:
d88647511 (Ricky Rubio)
2015-11-15 09:31:00你一定看到有人說我要MEETING就很厭煩或者打家整天在說要沾哇沙米就心生感嘆 吧?以後有人看冰與火之歌或王牌大律師 要嗆他 文化洗腦
作者:
mdyt5 (mdyt)
2015-11-15 11:19:00文化影響、融合是很正常的,尤其是網路時代。可是,中國政府一直要統一臺灣,當然必須很小心中國用語、思想的灌輸啊!
作者:
YXL5 (一片冰心在玉壺)
2015-11-15 11:31:00有的詞會使用,大多是因為好笑、新鮮~
作者:
pwtc (派機)
2015-11-15 11:32:00媒體影響很大 臺灣媒體又很多中資-.-
"網友"一詞很少在用????我還蠻常聽到新聞播"PTT網友回應..."的說XD?台灣也不是沒有創造出一些用語啊,像是"可是xx,我們回不去了""我就是笨蛋,當年才會…"其他也有很多PTT流行用語…只是新聞業拿網路用語來發稿確實不妥,至於洗腦我覺得有唸書的人應該是沒有這麼容易因為幾個字變成中國人的
作者:
loverey (Megumi)
2015-11-15 13:16:00覺得你想太多了
感嘆融合的速度不如思考為什麼不願意接受融合吧就算大家每天都講中國用語也不代表大家都變成中國人呀不需要這麼文化自卑我覺得就是因為能夠光明正大的使用這些外來字彙才是對土地認同有自信的表現
作者: pandora92 (Rin) 2015-11-15 15:27:00
還有日文直接用他們的漢字也是
作者: skana ( ) 2015-11-15 16:02:00
"立馬"就算本來就有 但沒那麼愛用吧 台灣人常講的是"馬上"或"立刻"吧 台灣媒體真的影響很大 最好是自己要有意識到和有判斷力 不然真的會被洗腦
作者: qoo88588 (佞佞) 2015-11-15 16:50:00
美國文化很重!!!!!!連英語都要集體學美式 超煩