※ 引述《cologne ()》之銘言:
: 高雄火車站明明一般人就是講高雄火車站,我從沒聽過什麼高火這種莫名其妙
: 的講法。我在台北唸書,也沒聽過台北人講台北車站叫北火,難聽死了,一般
: 濃縮的話是講北車,但台北人大部份都講台北車站,也很少聽到北車。所以如果
: 高雄車站要濃縮講也是講成高車,誰在跟妳高火?
: 現在很多車站早就沒有"火"了,不信你去你家最近的車站看,看是叫XX火車站,
: 還是XX車站,你還在那邊X火,我看了才火。只有火力電廠會這樣講,譬如南部
: 火力發電廠簡稱南火。
: 我高中唸雄中,旁邊就高雄車站,每天通勤上課,問我最清楚。
: 我從沒聽過什麼高火,我想這大概是有人自以為隨便弄個縮寫看能不能
: 引起共鳴,就那一圈子一撮人在那邊講自以為是。
: 你愛把高雄車站講成高火我沒意見,你家的事,但不要自以為高火就能順理成章變成
: 高雄人對高雄車站的縮寫講法。
: 我如果是計程車司機,你講高火,我就帶你去高雄火雞肉飯,不信你試試看。
: ※ 引述《skylow134 (BB是常態。)》之銘言:
: : 臺灣應該都是靠右走?沒記錯的話....
: : 但是進入南霸天高雄火車站卻有這種景象
: : http://imgur.com/nb7BjFT
: : 指示牌告訴你要靠左邊走
: : 有點不太習慣常常會跑到右邊跟大家互撞的說?
: : 有常搭交通運輸工具的人也有這樣的感覺嗎?
: : 高雄火車站出入口為何要靠左走呢?
生活圈還蠻多人稱高雄火車站為高火,台北車站為北車的。不知道原po是哪個年代的人?基本上七年級中以後的,應該多少都聽過這樣的簡稱,因為同學都會說,大學時期來自高雄的同學也都會用高火這個稱呼,況且,使用簡稱本來就是一種趨勢,你聽不懂,可以問,對方就會說全名了。別人愛怎麼說是他的自由,不是你可以隨便干涉的。況且,一定是有不少人用才會形成高火這個名詞,不然原原po怎麼不用高車?或高站?