作者:
zj3sm3 (******)
2016-01-21 10:23:55http://i.imgur.com/4R3aZtq.jpg
剛剛看到這個標題整個人都不好了,
一把火上來,
什麼叫「恐」懷女?!
這個字在我想法中是用在「不想發生、有遺憾、負面」的事不是嗎?
還是我中文造詣不好理解錯誤?
女兒錯了嗎?
女兒惹到誰啊?
是哪來的沙豬記者還是...
還有點進去後是完全不一樣的標題,
懷女這件事只有三行。
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2016-01-21 10:27:00你會錯意,這裡的「恐」與「疑」同意
作者:
cat1224 (王小貓)
2016-01-21 10:29:00週六寒流來 恐剩3度===>有夠白癡
作者:
roger29 (想不到)
2016-01-21 10:29:00應該是誤用 不過誤用者心裡應該沒有帶有歧視
作者:
ott (ott)
2016-01-21 10:31:00恐應該是恐怕的簡寫 恐怕凶多吉少 恐怕來日方長 好像都是負面的用法
作者:
ott (ott)
2016-01-21 10:36:00應該是說想生男孩 恐怕是女孩
作者:
ott (ott)
2016-01-21 10:38:00有個說法 就是肚子圓圓 就生女 肚子尖尖 就生男的 (GG)
作者: CAIND (小夏) 2016-01-21 10:38:00
現在的記者程度你也知道的(嘆
作者:
snowtoya (該å«é›ªé˜¿å§¨äº†)
2016-01-21 10:44:00恐剩3度我可以接受(好冷好恐怖),恐懷女不行XD
作者:
libraayu (ゴミ丼吃屎)
2016-01-21 10:44:00不管是岐視還是誤用都很糟糕阿..
作者:
snowtoya (該å«é›ªé˜¿å§¨äº†)
2016-01-21 10:45:00上面()是搞笑,請勿當真XD,應是「恐怕只剩3度」(可接受
作者:
ny2f71 (ny2f71)
2016-01-21 10:47:00那個恐應該是指恐怕 是大概、可能的意思恐怕的確也有畏懼擔心的意思 但這邊應該是採取另一種意思
作者:
ny2f71 (ny2f71)
2016-01-21 10:49:00我查了網路字典 恐這個字當副詞是大概、或者。表疑慮不定的語氣。
作者:
lineve 2016-01-21 10:49:00覺得不妥!應該有更好的詞可以替換「恐」這個字吧?恐後面通常都接負面的詞吧 你總不會說我下個月「恐怕」要加薪了
作者:
ny2f71 (ny2f71)
2016-01-21 10:52:00其實用"可能"懷女就可以了 恐這個字確實一般給人負面印象
作者:
libraayu (ゴミ丼吃屎)
2016-01-21 10:52:00經濟變好?來月員工恐加薪...會有人這樣用嗎= =
作者: kuwai 2016-01-21 10:52:00
恐疑傳或似,再加個網友表示。
無論如何,恐就是未經查證想想而已,記者該提昇素質。
作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2016-01-21 10:54:00若是肚子尖尖,會用"恐懷男"嗎?
作者:
softseaweed (Gladys von Wackenheim)
2016-01-21 10:55:00過度解讀
作者:
purplo (三顆太陽)
2016-01-21 10:56:00好糟的用詞喔...劉真懷孕明明就是喜事,而且懷女生不好嗎?莫名其妙!
作者:
zona1983 (π到Din)
2016-01-21 10:57:00應該用「似」較恰當
作者:
ny2f71 (ny2f71)
2016-01-21 10:58:00不覺得這有什麼好噓 台灣社會有重男輕女的風氣更偏激的地區還會殺女嬰 所以女性對這種字眼跟用法反感很正常寫錯 是更偏激的國家 不是地區
作者:
weliche (時雨)
2016-01-21 11:02:00都說平時不讀書長大當記者了
作者: Sanish (o(‧"‧)o) 2016-01-21 11:03:00
孤狗一下,疑似懷男胎的藝人標題大多下OOO懷男胎(寶)?還真的沒用恐懷男 wwww
作者:
lineve 2016-01-21 11:06:00恐懷女以前根本沒在新聞媒體報紙看過,現在記者很濫用「恐」這個字
昨天看到高鐵罷工的新聞,標題試圖帶風向「旅客倒霉」也很讓我反感,勞工才倒霉吧!
作者:
elikey (平靜充滿幹勁)
2016-01-21 11:08:00這個新聞標題一看真的就火上來了,不知道在恐什麼,記者一直在亂用字彙
作者:
domochu (總有刁民想害朕)
2016-01-21 11:13:00記者只要不確定就用“恐”“疑”
作者:
Grrr (è™è ä¿ çš„å¹«æ‰‹)
2016-01-21 11:14:00恐後面要接負面意思,的確是程度差
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2016-01-21 11:16:00別怪記者混用,很多人也是「板」「版」不分的
作者:
edible (good good eat)
2016-01-21 11:19:00yahoo水準不意外
作者:
Anini0531 (Anini0531)
2016-01-21 11:36:00真的很糟的一個用詞
作者:
hr92100 (一十九)
2016-01-21 11:36:00現在記者程度你知道的
作者: oxoxfish (HaHa) 2016-01-21 11:37:00
記者水準不意外啊
作者:
THANN (Taiwan Made Candleshop)
2016-01-21 11:38:00這記者的國文老師在哭
作者:
k0625 (Kanebo)
2016-01-21 11:39:00恐被記者抄文,恐會生氣
作者:
TousBaby (披著虎皮的蛋糕)
2016-01-21 11:41:00恐恐恐恐恐恐.........什麼都要加恐,好專業
作者:
newss (newss)
2016-01-21 11:45:00記者中文很差
作者: cartoncat 2016-01-21 11:48:00
所以說小時候不讀書長大當記者。
作者:
hsinyu28 (W.H.Y)
2016-01-21 11:50:00臺灣記者的程度不意外啊
作者:
mmww (我是撈達)
2016-01-21 11:58:00恐,不是"恐怖"之意嗎?我認知也屬於負面字
作者:
lovetoo (too)
2016-01-21 12:05:00書讀不好,以後恐當記者!