作者:
takizawa5566 (本島皇民 æ»æ²¢)
2016-03-05 02:22:57台灣被日本統治過,所以很多老一輩的常常會在台語裡面參雜許多日語單字,而我因為從
小耳濡目染,所以也會這樣說,但是有很多日式台語現在的年輕人好像都不會用了。
打個比方,「收音機」的台語你們會怎麼說?現在很多年輕人都會直接照字面上這樣翻,
但我都是直接說日語的「ラジオ」,因為以前長輩都是這樣講,所以我也習慣這樣講,收
音機照字面翻我反而覺得怪怪的,
你們呢?
作者:
dcvtgh (dcvtgh)
2016-03-05 02:23:00拉迪喔
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-03-05 02:24:00便當番茄那卡西黑輪
作者:
dcvtgh (dcvtgh)
2016-03-05 02:25:00照翻是錯的啦 因為我南部人 基本上台語ok 南部講收音機都是講 拉迪喔
作者:
r770619a (阿奶奶......瓶)
2016-03-05 02:25:00賴打
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-03-05 02:25:00袋子的臺語也是 我不會打
作者:
dcvtgh (dcvtgh)
2016-03-05 02:26:00袋子 是講 歹呀 嗎
作者:
kageo101 (kageo)
2016-03-05 02:26:00拉基歐 照日文念才對 因為是外來語
作者:
dcvtgh (dcvtgh)
2016-03-05 02:27:00拖鞋 史利巴 我是用中文寫的音
作者:
OKIN6111 (半夜不睡覺的貓)
2016-03-05 02:28:00偷拉哭
作者:
GA389434 (GA389434)
2016-03-05 02:28:00浴室=呼樓 紅蘿蔔=林進 襯衫=蝦子 蝦米=黑逼
作者:
dcvtgh (dcvtgh)
2016-03-05 02:29:00我以為是英文 SOAP 跟 撒文 很像
作者:
GA389434 (GA389434)
2016-03-05 02:29:00拖鞋=斯哩吧 公事包=咖棒 打火機=賴打 蘋果=令狗
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
2016-03-05 02:31:00COSTCO
作者:
GA389434 (GA389434)
2016-03-05 02:32:00胡說八道=屋艘巴蓋 鉛筆=ㄟˊM比 領帶=內褲帶 卡車=拖拉庫 司機=運將
作者:
takizawa5566 (本島皇民 æ»æ²¢)
2016-03-05 02:32:00還有,生啤酒你們都怎麼講?我都說「那嗎畢路」
作者:
urahccm (蜉蝣)
2016-03-05 02:33:00阿搭媽、孔骨力、喔都拜
作者:
GA389434 (GA389434)
2016-03-05 02:35:00奶油=克林姆 芥末=哇沙米 收音機=拉基歐 前輩=賢拜
作者:
takizawa5566 (本島皇民 æ»æ²¢)
2016-03-05 02:35:00阿塔媽孔股力=腦袋進水泥
作者:
ismugi 2016-03-05 02:36:00憨兜嚕
作者:
GA389434 (GA389434)
2016-03-05 02:38:00啤酒=畢魯 小鋼珠=趴慶狗 機車=歐兜賣
作者: mayuka 2016-03-05 02:39:00
巴ㄉㄟ哩
作者:
Bepa (Whoru)
2016-03-05 02:42:00番茄 トマト,長輩唸咖媽豆
作者:
GA389434 (GA389434)
2016-03-05 02:42:00避震=哭敻
作者:
Anita486 (chacha)
2016-03-05 02:46:00圍裙(A撲long) 型錄(咖它漏骨) 樣品(傘撲魯) 氧氣(喪藪)
誰佮樓頂仝款南部攏講拉機歐?咱阿公就是叫收音機啦。
作者:
jwjt0130 (Cjw_Kitty)
2016-03-05 02:50:00他本來就是日語啊
作者:
vup350 (iPhone小開)
2016-03-05 02:50:00呀媽露捕
作者:
Anita486 (chacha)
2016-03-05 02:51:00還有摳咪Sean←不知道要選哪個中文字對應w
作者: yunfusin (Beautiful Soul) 2016-03-05 02:51:00
衣櫃=燙酥
作者:
sonmine (為愛沉淪 ♂)
2016-03-05 02:55:00老師=先生螺旋槳=樸嘍撇啊麵包=胖後照鏡=麻庫咪啊
作者:
uwmtsa (補刀)
2016-03-05 03:03:00小時候浴室都說 風呂
作者:
uwmtsa (補刀)
2016-03-05 03:04:00鋁 = 阿嚕米漫畫 = 慢嘎sakura
作者: yuyu2020kkk (BBBetty) 2016-03-05 03:10:00
媽褲
作者:
zara1048 (快樂是容易的)
2016-03-05 03:10:00孔固力
作者: yuyu2020kkk (BBBetty) 2016-03-05 03:13:00
扒褲才對 是嗎
作者:
nikiyo (hey lady)
2016-03-05 03:17:00招牌=扛棒
作者:
WoNanGuo (神曲BJ4)
2016-03-05 03:21:00Commision:傭金紅蘿蔔會講紅菜頭,不會講人參
作者:
skyqiu (çŠç‘šå°å¤©)
2016-03-05 03:22:00含兜嚕 方向盤 最常聽人用
作者:
WoNanGuo (神曲BJ4)
2016-03-05 03:23:00等等 紅菜頭好像是另一種東西 不過我是沒聽過胡蘿蔔台
作者: tfads543 (tfads543) 2016-03-05 03:23:00
酪梨(阿目咖囉)算嗎?
作者: tfads543 (tfads543) 2016-03-05 03:24:00
我家紅菜頭是紅蘿蔔欸~ 樓上應該是想成紅蔥頭?!
作者: eve1028 2016-03-05 03:28:00
便弁
作者:
liao5469 (一天又一天)
2016-03-05 03:29:00蘆筍~阿司巴拉
作者: loel1223 ( ) 2016-03-05 03:33:00
螺絲起子- 羅賴巴
作者:
nini5400 (不要問 你會怕)
2016-03-05 03:36:00打火機-賴打、番茄-他摸多、包包-卡ㄇㄤˋ收音機-來理歐、招牌-坎棒
作者:
sonmine (為愛沉淪 ♂)
2016-03-05 03:38:00名片=妹細電瓶=麻爹哩
作者:
bigdi (bigdi)
2016-03-05 03:41:00訂購(買)=祝文紅蘿蔔=林進+1
作者:
HXH051 (DoubleH)
2016-03-05 03:42:00拉機喔
作者:
aronchu (aron豬)
2016-03-05 03:46:00為什麼肥皂(薩文)是從日文來 日文的肥皂不是石鹸嗎
作者:
Lovinfo (Lovinfo)
2016-03-05 03:50:00哈姆 嚓估von(這個只有聽我阿嬤說...黃色那種醃漬蘿蔔
作者: acerhp (電腦) 2016-03-05 04:19:00
蘋果>另果
作者: acerhp (電腦) 2016-03-05 04:23:00
濕紙巾>歐西摸哩 幼稚>摳都摸
作者:
Alu76521 (megumi(・∀<))
2016-03-05 04:33:00那叫外來語
我是看 台灣西方文明初體驗 看到薩文來源是法語的一般想到都是來自美日 沒想到還有用別的國家外來語
作者:
WoNanGuo (神曲BJ4)
2016-03-05 04:39:00日文有許多取自外來語的 片假平英語日文的打工 アルバイト 來自德文肥皂 Savon サボン
所以肥皂←法文savon撒文 ←日文石鹸(袋摳) 這樣嗎?
作者: NanFish (厭倦) 2016-03-05 04:48:00
麵包-胖 應該也是吧 蘋果-林狗
作者:
luvsung (Kai)
2016-03-05 05:01:00anita大的應該是佣金吧?commission
有些不是日式英文變成的嗎?打火機之類的我家蘋果都講捧各欸
作者:
ddg00000 (RedHot)
2016-03-05 05:49:00瓷磚=太露毫爽 = 桑誰
作者: todayful 2016-03-05 06:26:00
蘋果我家講拎果,肥皂是薩文+1紅蘿蔔=林進+1
如果大家有接觸水電/機械/土木等工程領域,會發現更多日式台語
作者:
lhsieh (不要問)
2016-03-05 07:43:00歐西摸哩 斯哩趴
作者: belov3318 (Phillis) 2016-03-05 08:01:00
便當
卡邦只要是包包都行吧,沒有限定書包。我媽常說她要去買新的卡邦
作者: dantic (Daintiness Collection) 2016-03-05 08:52:00
台語就是閔南語啊…
作者:
linyap (miche)
2016-03-05 09:03:00啦力哦 塌嘛豆 領藺 領購 之類的
作者: sonota 2016-03-05 09:04:00
日式中文也一堆… 現代詞語一堆是用日本的
作者:
kruzin (嘿哈)
2016-03-05 09:12:00這種詞一堆啊…我都還不知道它們原本閩南語怎麼講
作者: minimen (kk) 2016-03-05 09:29:00
歐米亞給
作者:
ott (ott)
2016-03-05 09:31:00カーテン 咖點 窗簾 curtainカメラ咖咩拉 照相機 cameraおばさん 歐巴桑 大嬸、伯母
工程用語大概7成都是 歐令 系魯 嘎斯K多 爬KING 批死動
作者: sa6971 (羽) 2016-03-05 09:37:00
名片=mei係
作者:
ownspace (ownspace)
2016-03-05 09:46:00麵包=胖!台語不知道怎講還有包包、袋子都稱咖氓(四聲)
作者:
suchiachi (兩個人的看海計劃*)
2016-03-05 09:58:00襯衫=蝦子
作者:
tsming (斷水流大師兄)
2016-03-05 10:00:00這些就日治時代的外來語吧工地的獨輪車好像叫neko車
作者:
pchuang (九九)
2016-03-05 10:09:00韓都櫓
作者: w123852 2016-03-05 10:26:00
我爸媽倒車會講“芭苦”
作者:
killday (球魚)
2016-03-05 10:42:00我從小都學臺語長大的,所以有些我聽得懂,也會說~
作者:
ott (ott)
2016-03-05 10:44:00韓都櫓 handle 駕駛盤襯衫=蝦子 shirts倒車會講“芭苦” back
作者:
sunkim (陽光灑落)
2016-03-05 10:46:00不會ㄚ,會說的人越來越少。
作者:
ott (ott)
2016-03-05 10:46:00批死動 piston 活塞桿
作者:
sunkim (陽光灑落)
2016-03-05 10:47:00尤其是台北。所以我都會告訴自己盡量講。
作者:
ott (ott)
2016-03-05 10:47:00收音機也叫喇舊(ラジオ radio瓷磚=太露 tile打火機 賴打 lighter電瓶=麻爹哩 battery
作者:
claymath (輪迴的印記 藏在我眉宇)
2016-03-05 11:15:00湯素啊=衣櫥
最常見就 賴打 其他常聽到孔固利(水泥)、令狗、蝦子啊還有 我阿嬤叫我舅舅"tetsu",阿哲的日文
作者:
yupeiyu (yupeiyu)
2016-03-05 11:30:00還有存摺也是—口座(こうざ)