[討論] 大家是否該還BonBonChic一個公道

作者: BetterFight (最佳一擊)   2016-04-14 12:48:26
http://imgur.com/VBHr0Ma
明明棒棒雞仍在營業
而且生意好到足以開設新品牌
但Google上卻還是顯示永久停業
可能是遭惡意檢舉?
女孩們應該聯合讓這永久停業的狀態消失
目前已知棒棒雞旗下的品牌
┌ Dress Lab 墜屍房
BonBonChic 棒棒雞 ──│
└ AMAZE 噁霉雞
女孩們一起還棒棒雞一個公道好嗎
作者: HuiHuiWolf (喵喵喵喵喵)   2016-04-14 12:50:00
他們臉皮真的很厚xDD
作者: abwaa (Abbie)   2016-04-14 12:50:00
會買的還是會買啦 他們不缺我們QQ
作者: sabrina7418   2016-04-14 12:51:00
有選項可以告訴google這個訊息有誤
作者: JayceLai (深紅)   2016-04-14 12:51:00
逆向經營之被打就開分店術
作者: wildcat5566 (野貓)   2016-04-14 12:52:00
到底哪來的錢可以這樣玩阿 被打就換名目 開新分店
作者: blueberrypie (我愛櫻桃派)   2016-04-14 12:53:00
我笑了XD~
作者: deutyi (IL)   2016-04-14 12:53:00
先前肯定賺不少吧?想想接一筆就能進帳近萬
作者: jennykam (三月是戰鬥月)   2016-04-14 12:54:00
我想問說這跟女版的關係在哪裡??
作者: viviberry (薇薇貝瑞)   2016-04-14 12:57:00
分店術XDDDDD
作者: HuiHuiWolf (喵喵喵喵喵)   2016-04-14 12:57:00
追蹤這種爛店是正確的啊
作者: sabrina7418   2016-04-14 12:57:00
會不會等下又有人說在追殺
作者: yinichang (Yini)   2016-04-14 12:58:00
XD
作者: blueberrypie (我愛櫻桃派)   2016-04-14 12:58:00
賣女生服飾的店跟女版哪裡沒關係~@@~
作者: a0931884572 (蒔生)   2016-04-14 12:58:00
跟女版的關係不就是之前的文章 踩到雷了~
作者: wolfplay (沃夫玩)   2016-04-14 12:59:00
人正真好
作者: ggl12two2 (A子)   2016-04-14 12:59:00
中文翻譯超好笑
作者: cami33 (cami33)   2016-04-14 13:00:00
中翻真的很有才
作者: reines (reine's ad)   2016-04-14 13:07:00
真的是好「棒棒」
作者: cccchiang   2016-04-14 13:10:00
墜屍房XDDDDD
作者: Molly (Molly)   2016-04-14 13:11:00
翻譯XD
作者: wuzixu (胥)   2016-04-14 13:13:00
放心好了不會倒店
作者: kageo101 (kageo)   2016-04-14 13:13:00
墜屍房wwww哪個天才取的請受我一拜
作者: himyself (嗨! 我)   2016-04-14 13:19:00
我愛這中譯XDDD
作者: op111925 (胖子)   2016-04-14 13:21:00
人家在淘寶批貨也是很辛苦的,賺點差價錯了嗎?
作者: elysion360 (悲喚來世夢)   2016-04-14 13:21:00
墜屍房噁霉雞XDDDDDDDDD
作者: sonia1219 (Sonia)   2016-04-14 13:22:00
他們臉皮真的很厚+1
作者: f21118 (coca)   2016-04-14 13:24:00
中文翻譯翻的好
作者: chihchuan (Andy)   2016-04-14 13:25:00
覺得單純買低賣高根本沒錯
作者: bread10x (開心就好)   2016-04-14 13:29:00
推推XDDD 我是不會當肥貓冤大頭 花幾千上萬買淘寶貨拉
作者: op111925 (胖子)   2016-04-14 13:29:00
要買低賣高不是不行,但請不要自稱是自己設計的
作者: evevt (eva)   2016-04-14 13:29:00
錯的是 不是淘寶還謊稱訂製服
作者: evevt (eva)   2016-04-14 13:30:00
打錯 '是'淘寶我會買高單價衣服 所以不屑這種手法
作者: iPad101 (~( ̄▽ ̄)~等好久捏)   2016-04-14 13:33:00
中文翻譯很有才XD
作者: zzz41432 (魚兒)   2016-04-14 13:37:00
為啥這店名聲已經臭了 還是有一堆女藝人穿他們衣服?
作者: goldenx5 (鍵盤金X5ˊ_>ˋ)   2016-04-14 13:40:00
利潤超高打不死,就像黑心油一樣
作者: Nnninmg (白目不是病)   2016-04-14 13:43:00
賺翻了
作者: coffeeee (嘎逼)   2016-04-14 13:44:00
分身開多了,大家就漸漸遺忘了
作者: aster741 (憤世嫉俗的臭酸酸)   2016-04-14 13:50:00
作者: LWEN (加油吧)   2016-04-14 13:54:00
推翻譯XDDD
作者: Gratulor (與光同行)   2016-04-14 13:54:00
女藝人可能是免費借穿啊,免錢的很多人願意。大牌一點更可能是送吧。
作者: lonelyhareq (囝仔癖)   2016-04-14 13:54:00
XDDD幫高調
作者: ieswjs1662 (Crystal)   2016-04-14 14:00:00
我覺得女藝人穿應該是店家贊助的吧 比較好奇到底誰在買
作者: blueberrypie (我愛櫻桃派)   2016-04-14 14:01:00
盤子吧~~
作者: andy89202033 (89202033)   2016-04-14 14:08:00
原來是服飾店 我還以為是賣炸雞的
作者: amadda (小京)   2016-04-14 14:12:00
墜屍房噁霉雞,這翻譯太貼切了,請受我一拜XDDDDDDDDD
作者: lovecat713 (寧靜致遠)   2016-04-14 14:14:00
快笑死XDDDDDDDDD
作者: thenorth (微微)   2016-04-14 14:25:00
XDD
作者: kimjejung (kim)   2016-04-14 14:37:00
XDDDDDDD
作者: lin1993815 (蘋果咖哩)   2016-04-14 14:48:00
哈哈哈哈哈哈哈哈笑死
作者: kklibra (灰飛煙滅)   2016-04-14 14:53:00
XDDDDDDDDDDDD
作者: oYOUCHANo (19840704)   2016-04-14 14:59:00
想問大家如果看到有朋友有按他們讚會去告訴朋友收回嗎?我覺得這樣有點多事,但實在是覺得這店很噁心orz
作者: tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)   2016-04-14 15:08:00
感覺只有上批踢踢的比較會有負面印象 其他生活圈的完全沒影響 不過鄉民本來大都不是他們目標客群就是 應該沒差
作者: techniclaire (天才小釣手( ′﹀‵)/︴)   2016-04-14 15:42:00
墜屎fun
作者: huahae (格子控)   2016-04-14 15:42:00
作者: hotncold1111 (電話線)   2016-04-14 16:05:00
墜屍XDDDDDDDDDD
作者: pain99 (pain99)   2016-04-14 16:17:00
墜屍房xddd棒棒雞噁苺雞
作者: yjlee0829 (Pony)   2016-04-14 16:20:00
沒事兒 沒事兒
作者: st88201 (shacil)   2016-04-14 16:25:00
哈哈翻譯太好笑XD
作者: graydream   2016-04-14 16:58:00
中翻是天才嗎!
作者: funfzehn15 (15)   2016-04-14 17:33:00
天才翻譯~~
作者: sandy0717c (林詩詩)   2016-04-14 17:53:00
中文翻譯真是好XD
作者: frankabby (謝謝你好)   2016-04-14 18:01:00
XDDDDDDD
作者: thinkback (Katie)   2016-04-14 18:08:00
翻譯非常到位!
作者: aiko (笑)   2016-04-14 18:14:00
翻譯厲害XD
作者: zxcv2838 (zxcv2838)   2016-04-14 18:18:00
XDDDDDDD翻譯到位
作者: sannyas (桑雅士)   2016-04-14 18:26:00
當然要還公道啊 我對還公道的定義就是如實反應事實 所以繼續給負評
作者: sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)   2016-04-14 18:50:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com