[閒聊] 語言不同、詞彙不同的真心程度?

作者: carpediem56 (take time)   2016-05-20 21:53:18
大家晚安~
看標題可能有點難了解!
可能我有點毛病,對於用詞會有自己一套準則
例如「掰掰」跟「再見」對我而言就有不同的意味
前者就是真的掰,會不會見到就看緣分;
後者則是一種,我一定會再見到你的感覺、對我而言是種承諾
標題意思就是因為~
我發現對我而言,
「想你」跟「miss you」的認真程度不同;
「愛你」、「love you」、「luv u」之間認真程度也是有差別的
當然會說出口都絕對是真心的,只是可能濃度(?)會不同
中文對我而言就是一種非常認真需要負責的話!也所以幾乎不輕易鬆口
對啦我知道這樣很無聊哈哈,但就是會忍不住這樣分別啊!
只有我會這樣嗎?
大家來輕鬆討論吧~
作者: SnowAmy (小雪)   2016-05-20 21:55:00
許慎-說文解字
作者: sorrowheaven (無雙)   2016-05-20 21:57:00
不影響到他人的狀況下 妳這樣很有特色呀
作者: jealoushare (Jen)   2016-05-20 21:59:00
我也會。不過似乎是和當時慣用的語言有關,和以中文溝通的朋友對話,就曾經因為有幾句用了英文,被對方感受出我的.."不認真"。但是如果和朋友慣用英文傳訊反而是偶爾中文代表隨便講講~ XD
作者: s7133jeremy (jeremy)   2016-05-20 22:03:00
題外話,想問大家下班都跟主管說什麼?掰掰還是再見
作者: ai0424 (vip5bb)   2016-05-20 22:05:00
掰掰
作者: noovertime (敻)   2016-05-20 22:05:00
http://i.imgur.com/b0LVM7r.jpg 聯想到好色龍翻譯的這張圖 不過我說謊跟語言無關就是了XDD
作者: samantha7510 (Sam)   2016-05-20 22:10:00
記得周美玲有一部電影裡提到,用母語以外的語言表達情緒像是多了一層折射,對我來說比較像是漫畫拿不習慣的武器和對手pk,以及最後拿出真本事認真打的不同(?
作者: leavefish (宇)   2016-05-20 22:10:00
好像太認真了欸,語言也是一種文化阿,有時候用英文感覺也很不錯,可是好像沒有什麼程度高低之分
作者: jealoushare (Jen)   2016-05-20 22:14:00
原po的意思不是說哪個語言有高低或濃烈,純粹是語言的使用表達,每個人各有不同,原po好奇而已吧我們都各自走掉,不跟主管說話的~ XD (反之亦然)
作者: beartsubaki   2016-05-20 22:18:00
不是程度 是蘊含的情感 就像英文信開頭用dear很普通但翻成中文的話 那詞你不會隨便對任何人用
作者: DolceVitter (返影)   2016-05-20 22:46:00
跟我相反,我覺得掰掰就是一般招呼用,再見反而就不會再見了,因為平時很少人用吧,有種再見了可魯的fu,看到就知道最後一定是狗狗gg惹
作者: cyndicindy (蛋蛋)   2016-05-20 22:48:00
我也會欸!覺得真的有差
作者: f17orget (桑妮)   2016-05-20 23:07:00
再見我會覺得有離別的感傷@@
作者: Hippy (No)   2016-05-20 23:17:00
看過一個故事是說男女方來自不同國家,但對彼此說我愛你時依然使用自己的母語,因為那才是最貼近他們感受的語言。
作者: Mupzopod (pinballmachine)   2016-05-20 23:56:00
我個人覺得"fuck"在英文口語就沒有"幹"在中文中的感覺強烈?然後日文有時候光是句子沒修飾可能就很沒禮貌了
作者: InHanchiao2 (InHanchiao2)   2016-05-21 00:01:00
我也會耶 「我愛你」跟「愛你」感覺就不同@@
作者: gp671112 (阿凱)   2016-05-21 00:26:00
其實現在口語上很多詞都同化了,沒有像考試那麼講究,對注音文、錯別字敏感,因該應該;在ㄧ次 再一次
作者: tissuetime (哭泣時間。)   2016-05-21 00:29:00
完全懂XD 我也會這樣覺
作者: yn6017347255 (青蛙人)   2016-05-21 03:12:00
我有跟要好的朋友說過珍重再見 因為他去美國不會回來了結果這幾天才回來找工作 突然覺得當時的自己好噁心
作者: yunchelsea   2016-05-21 03:15:00
我也是!像是對重要的人我會說再見而不是掰掰 因為我也覺得再見就是有種約定的感覺
作者: Nvil (Ciao!)   2016-05-21 03:52:00
我也覺得非母語不管是髒話或表白都比較容易說出口XD
作者: yuchen0731   2016-05-21 04:28:00
我覺得是因為中文是自己的母語,所以思考,講話,都是用中文,對中文的每個字都比較清楚,所以當我們說愛你會比較害羞;但是其實我覺得愛你不是很認真,比較像愛你唷這種感覺,應該說我愛你比較有濃烈的情感
作者: imdog (肥金魚)   2016-05-21 06:49:00
我也是 中文的表達 無論愛跟討厭 都是很認真的
作者: leenii   2016-05-21 10:45:00
男友跟我聊天完都不准我用掰掰!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com