書寫體 草寫 手寫 其實意思大同小異
但在美國一般我看也還是沒有草寫的習慣
如果是內容較為正式的書信(喜帖)或情書or文字稿,書寫體還是很常見的
其實他的筆記會不會乍看是草寫 但不是真正有系統的連寫
只是因為速記寫得匆促 筆跡潦草雜連而已呢? 畢竟那是他的筆記 他看懂最重要
剛剛翻了收過的書信 就算他不是寫草寫 每個人筆跡也是很難讀懂的
拍了幾張:
印象中的草寫 說實話對我來說光看就很頭痛了
http://j.mp/2ctB26u
義大利人 寫得很整齊 但是每個筆跡連寫 很難可以分辨吧
http://j.mp/2ctzWI0
葡萄牙人
http://j.mp/2ctzvNO
同個人寫英文又是另外一個字跡
http://j.mp/2ctAr4O
台灣人 也是有自己風格的連寫 但至少看得很清楚
http://j.mp/2ctAyxj
斯洛伐克人 看得清楚 蠻像台灣人的字跡
http://j.mp/2d0jK4B
美國人 寫得很像小孩子 難得整齊
http://j.mp/2d0iWNk
話說現在收到個手寫紙條都好難 其實我很喜歡收到親筆寫的東西
還有人記得最近一次收到整封手寫的書信是什麼時候嗎???
※ 引述《Tomwelcome (唐先生)》之銘言:
: 學生時代的事,突然想到。
: 先介紹一下,我是讀外文系的,英文能力自評大概是相關系所中上程度吧。
: 不過老實講我看不懂英文草寫。學校沒有教過,我也沒主動去學。
: 有一次要分組做一個練習,老師會用英語講一段課,組員們要分工做筆記後交給其中一個
: 人統合,然後上台重述課程內容。
: 那次我負責做統合的人,拿到大家筆記後發現其中一份竟然是(還蠻漂亮的)草寫,我完
: 全看不懂上面寫什麼!
: 我只好請那位同學來一邊跟我講解,她從頭到尾就一副“蛤~?你看不懂喔?”的不屑表
: 情。最後也拖延到了報告的時間。
: 我個人覺得她只是想炫耀自己草寫很漂亮,我覺得這樣蠻沒有禮貌的。
: 但我跟家人分享,他們都說是我明明讀外文系還看不懂草寫比較誇張。
: 請問各位覺得,到底是我自己不應該看不懂,還是對方不應該故意寫草寫啊?
: