最近人在澳洲打工渡假中,因為來到一個偏僻的鄉下小鎮咖啡店,所以同事全全是澳洲當
地人,跟他們聊天後,加上先前在菲律賓上語言學校的經驗,覺得身為會使用中文的人是
一件驕傲的事情。
在菲律賓語言學校待三個月,鑑於我原本就對英文有濃厚興趣,加上敢講敢狂發問之下,
自認為英文程度口說閱讀寫作都進步超多,聽力部份現在在澳洲可以跟口音不那麼重的同
事正常聊天沒什麼問題,呃扯遠了,好像在推薦語言學校好處。但其實我要說的是,去了
國外我才知道原來我們的中文其實是世界幾大語言中數一數二難學的,曾經我以為什麼越
南韓文根本像在畫畫一樣,但其實仔細分析他們的文字架構,跟中文比起來是真的簡單很
多,韓文基本上就是由他們的各種o人l-這幾個小符號,感覺像是他們的注音組成,不過
韓文日文有很多典故是跟台灣很像的。越南文泰文的話不是那麼清楚,但也不像我們還有
注音五個音節跟部首及錯別字什麼等等,要真的比較起來,基本上英文是所有語言中算簡
單的,只要熟悉大量單字,文法結構也不多。
當時學習遇到瓶頸時,跟老師抱怨說身為西方人真幸運,都不用學得這麼辛苦,當時菲律
賓老師說了一些讓我印象很深刻的話:"你必須以你們的中文為傲,雖然來到這裡是要練
習英文,但母語還是一切的根本。何況中文真的很難,我試著學中文但是要記起你們每一
個國字真的很不容易!"
害我當時小小驕傲了一下。
而且不只一個老師這麼說過
我們從小這麼積極的學英文學各種外語,但我來到國外後,不知道是不是在鄉下的關係,
他們幾乎沒人會講其它語言,(雖然我相信大城市像雪梨或墨爾本之類競爭力高的城市一
定也有人努力的學其它語言。)現在是還滿驕傲我是台灣人,我會講英文,但你們不會講
中文的這種感覺...
另外建議早期學英文接觸外師是好的,至少口音部份可以優秀很多。我很慶幸媽媽在我小
學四年級就讓我開始跟口音不錯的老師開始學英文,(我的年代國中才開始有英文課,而
且其實我媽是聽鄰居介紹就把我丟去了,她根本沒聽過老師講過任何英文)所以跟同年紀
朋友口音比起來還算可以。
發這篇是看到板上一篇關於"中文重要嗎的"文章所以有感而發..母語很重要!只要你是台
灣人,請先注重母語!讓我們以中文為傲~