今天晚上金馬獎
得獎的雙影后
立馬引起了我的興趣
找了這個片來看
還不錯看
其中有一幕是
他們洗澡
安生笑七月是不是還是
聳味
他說你才聳啊
整個疑惑
大陸不都說土味
聳是台語發音
莫非被我們影響啦
也有人看過這部片嗎
作者:
cashko 2016-11-27 02:30:00還沒看,不過字幕是聳?還是慫?有慫味這個詞
作者:
JustSa 2016-11-27 02:47:00他們慫好像是膽小的意思
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿) 2016-11-27 04:13:00
看過 真的很好看 很細膩
作者:
cashko 2016-11-27 04:13:00慫本來就有害怕畏懼的意思,兩岸都是這篇講的聳也不是真指聳這個字,是說台語發音
作者:
KJessi (希懸)
2016-11-27 04:52:00好看 她們兩個都是我的女神 這次雙影后超開心
我也是金馬獎結束就找來看,蠻喜歡故事的,至於聳可能是鄉下發音
作者:
z0728z (z0278z)
2016-11-27 11:33:00滿好看的
作者: Annakim (keisukeann) 2016-11-27 12:15:00
中國本來就有慫,想太多= =
作者: dantic (Daintiness Collection) 2016-11-27 12:18:00
台語就是福建話啊
作者:
cashko 2016-11-27 12:32:00推樓上跟樓樓上
作者: thinkdog (沙茶牛肉燴飯) 2016-11-27 13:17:00
台語才不是福建話 雖然是系出閩南語 但是台語在台灣經過演化加上日本殖民和美式文化影響 已經有自己的特色
昨晚也看了 很好看跟感人 我沒想到雖然平淡但是後勁很強 結局是大意外阿 大陸用語我到後來就習慣了
作者: fay0517 (緋緋) 2016-11-27 14:22:00
好看 剛看完了 挺感動的
上映了嗎??大家去哪看的啊??說來聽聽這兩個女主角我都蠻喜歡的,雖然周的風評不好,但挺可愛
作者: wlkinds (醉無可述) 2016-11-27 16:16:00
看低調就低調點吧.....
作者: tsayi (cheryl) 2016-11-27 17:23:00
很好看噢!
作者: yangbaobao (胞胞) 2016-11-27 18:13:00
昨天看了哭三個小時QQQQ
作者: cindy60520 2016-11-27 20:26:00
剛看完 哭慘
作者:
mokboo (人生若只如初見)
2016-11-27 21:35:00媽的哭死我了
作者:
sugar327 (ç†æƒ³äººç”Ÿ)
2016-11-28 00:43:00大推!!!非常好看