Re: [心情] 秘書特助都是花瓶?

作者: gn02160940 (阿修)   2016-12-17 14:46:40
※ 引述《blissone (blissone)》之銘言:
: 我自己本身就是秘書(英文秘書),
: 我剛從四大外文所畢業,
: 工作的內容:
: 1)常常需要幫老闆查文獻並且翻譯。
: 2)做期刊的摘要翻譯簡報給合作的客戶。
: 3)出國出差時,要當翻譯,並在行前過濾上千家廠商,並且取得聯繫和整理廠商的資料。行前購買、安排各種需要的票卷或交流。
: 4)幫忙老闆回覆信件(商務信件講話必須很小心,溝通之餘不能透露過多訊息)
: 5)幫忙翻譯簡報跨國合約內容。
: 6)跟已合作廠商下單、跨國送件維修、催討欠品。幫老闆管理各廠商的交易動態。
: 7)市場產品調查,翻譯整理給老闆。
: 先湊七點,這樣會花瓶嗎?
: 秘書就是老闆的eyes and ears,
: 秘書可以幫老闆省很多時間,讓老闆的時間可以獲得最有效益的運用。
: 對我來說,當秘書是我可以應付的(相較研究所半工半讀,現在只負責工作我真的覺得很輕鬆)
: 但我想我之所以遊刃有餘,不是因爲工作很簡單、很花瓶,而是我因爲之前的training 才能很順利的吃下老闆&老闆娘交代的工作。
: 有關花瓶,我也很想當,但我的工作要常戴眼鏡,一個星期後我就自動素顏了…
建議b大原PO 真的不用理一些無聊人士
光是看你這篇推文
推 abcxxxxx: 翻譯google就能做了 有很難?
推 abcxxxxx: 成大就成大 硬要說四大 是想吃台大豆腐?
再衍生出其他推文
http://ptt.jimpop.org/fb7df6c15d37 正妹讀理工有多爽阿
推 abcxxxxx: 變成全班的肉便器
我覺得原PO在ptt太認真發文了
無聊人士只是愛酸 酸完就跑
對女性有偏見 愛戰學校
精通語言超困難的, 用估狗連我阿罵都會,問題是翻出來的東西上得了檯面嗎?
我不相信現實中敢這樣嗆女性,如果是 那一定都沒朋友
如果不是,現實中一定沉默寡言 是個句點王
作者: dwill5566 (東海喇叭王)   2016-12-17 14:48:00
有預感他等等就來了毆 請先準備
作者: Imeow5566 (愛喵56)   2016-12-17 15:08:00
你這樣特別tag不就剛好滿足他們需要人關注的渴求了嗎?
作者: mono5566 (曼娜)   2016-12-17 15:39:00
你484想公審人家?
作者: a000000000 (九個零喔)   2016-12-17 15:47:00
人家酸爽的隨便幾句 你意見還真多
作者: mono5566 (曼娜)   2016-12-17 15:50:00
嗨 高康~
作者: jackhu0918 (天使在夢中遨遊)   2016-12-17 16:13:00
變成全班肉便器是怎樣?以為鄉民酸語不用負法律責任?
作者: lun1110 (Lun)   2016-12-17 22:51:00
直接點名XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com