Re: [心情] 與西方情人的交流

作者: YiYaochAng (YaochAng)   2018-09-27 12:05:09
Seldom的確一般口語少用但文章常見。口語通常用hardly。
我好幾年前剛來美國時,被美東人說我說話像老學究老教授,因為說話過於標準、書面。
這不是我們英文課教的不對,只是書面語和一般口語對話差異而已。一般語言教學當然先力求教正式、正確。
要學跟的上流行的話,要靠自己去學或老師額外補充。
我好像看過你稱對方為美國男孩好幾次。我自己的偏好罷了,但每次看到這男孩就很想翻白眼XD
請問他知道妳喊他boy嗎
一般來說,美國人會認為有歧視、看不起的意思喔。
我是推測他21歲以上啦。喊成年人boy,最常出現在歧視性對話上。
以上。
※ 引述《pureguy (pureguy)》之銘言:
: 與美國男孩交流過一段時間後,真的是體會到很多事...
: 晚上回家累了就直接躺床上睡,除非真的很髒很臭才會去沖個澡,否則一律都是早晨再洗香香...
: 知道我愛噴香水,他聞到後,會悄悄自己去噴點香水,但清潔方面就...嗯(語帶保留)
: 除了生活習慣不同,飲食方面也是,我愛吃的,他不愛,他愛吃的,我也不愛
: 當別人誇我苗條、膚質好時,他卻覺得我該多吃、多曬太陽
: 對於學歷,他到目前為止尚未取得學士學位,因為工作、國際服務是他首要目標
: 這些都還不是重點,重點是語言上的溝通障礙,我以為我的英文基本底子還不錯,但是,遇到他後卻被他給一一打回原形,原來台灣升學考常考的用字在美國是很少見、甚至根本沒人這樣用,所以,我們之間的溝通橋樑是Goo
: 有爭執的話,嗯...由於雙方修養好(懶得吵),所以目前還未有相關(搞笑)經驗
: Ps.期望版上的各位別看到CCR就猛力批評,理性看待,別用先入為主的觀念看待別人,謝謝...還有,我也不是反串...別再找我吵架
作者: Ariettina (Ari)   2018-09-27 12:16:00
也許他的GOOGLE說可以這樣用
作者: zoophile (mockingbird)   2018-09-27 12:22:00
他是同性戀所以叫他boy
作者: panpeter (彼得)   2018-09-27 12:32:00
硬要這樣直翻曲解也是幽默幽默的
作者: zoophile (mockingbird)   2018-09-27 13:08:00
他以前發文說是同性戀阿 你不懂別裝懂
作者: fever105   2018-09-27 16:02:00
中文男孩跟英文boy的意思用法還有在文化中意義又不完全一樣。你把美國文化boy的meaning 直接套到中文男孩上面,根本不恰當

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com