: @他如果不能真誠待人,身旁的朋友就會越來越少。
抱歉……可是我對這一句很有疑慮
我們華語語法課的教材是劉月華的《實用現代漢語語法》,
她把「如果」放在連詞一章中,歸屬於偏正連詞,而同樣具有假設要素的偏正連詞有:
要是
倘若
假如
如果
全書雖然大部分的例句都是把「如果」一類的連詞放在主詞之前,但也有如下例句:
「你要是早點來,就能看見老李。」
「你要是不了解狀況,就不要亂說。」
「你若是從井罔山坳走過,便能看到一條條修長的竹滑道。」
「我假如沒有事情,就不會來找你了。」
可見這樣的用法並非不可行。這是否因為我的教材是中國人編寫的關係?
: @我獨自一個人坐在海邊。
: 獨自=一個人,意思相同的詞彙不應該接連出現,會導致贅詞問題。還原後應該是「我獨
: 自坐在海邊」或「我一個人坐在海邊」。
海灘上,只見他獨自一個人
海灘上,只見他獨自
海灘上,只見他一個人
海灘上,只見他獨自一人
個人語感,覺得三四句較通順,而第四句又更通順一些。
但第四句也是把相同意思的詞彙連綴起來。
這部分我找不到理論來背書,期待更多的討論。