Re: [問題] 為啥"精神分裂" 要改成思覺失調

作者: ostracize (bucolic)   2021-02-15 10:00:43
※ 引述《ParkChanWook (朴贊郁)》之銘言:
: 近幾年才聽到思覺失調
思覺失調是香港人的翻譯,用廣東話念很順口,用普通話念就有點拗口。
用台灣話念也很清楚su-kak sit-tiau5。
我讀過一本香港人寫的書:香港的政治與政制。作者肯定是以廣東話的發音來思維的。
用廣東話或台灣話念可以分得很清楚(cheng3-ti7, cheng3-che3),
用普通話念就完全無法區分政治與政制的不同。
作者: GAGA1 (嘎嘎)   2021-02-15 10:51:00
長知識了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com