Re: [問題] 為什麼要翻成J羅....

作者: Verola (sometimes I love you)   2014-07-03 18:27:12
※ 引述《shiki65535 (七七)》之銘言:
: C羅展露頭角的那幾年,
: 姓氏拼法一樣的肥羅還在一線上,
: 為了區分所以翻成C羅也情有可原,
: 我記得一開始好像也有被主播報成C羅那爾多過。
: 這幾天看新聞,明明這個哥倫比亞球員的姓氏是羅德里格斯,
: 沒有什麼要區分的同姓氏前輩球員。
: 到底是哪邊開始用J羅這種翻譯法啊......
: 還是其實有什麼其它原因一定要被翻成J羅嗎? 四年一次球迷弱弱請問。
其實這個問題跟本不需要爭論..
有主物/人的譯法當然要以本人意見為主,
比如說首爾不爽人家叫漢城,中國不爽人家翻支那,就尊重嚕
如果只是要講道理,翻成支那一點問題都沒有..扯遠了..
so球員也是一樣,他主張人家怎麼叫他,大家就依照這樣去叫最好
James明明就寫在他背上,他也曾說過希望大家叫他哈梅斯,
所以其他不管是J羅還是哈囉、哈-Rod都不是最恰當的譯法
另一個是Zlatan Ibrahimovic因為早年都翻成伊布拉希莫維奇,
我們也就一直叫伊布叫到現在,
可是人家現在已經都改叫Zlatan了(因為名字太長不好記不容易紅?),
他常常講話時自稱Zlatan搞不好就是為了強調這點,
其實基於尊重我們應該也要配合才對,至少英文報導大部分都改過來了。
作者: METALGEAR (T-REX)   2014-07-03 18:30:00
哈梅斯·伯朗特
作者: Onassis   2014-07-03 18:34:00
因為連他自己都嫌名字太長 XDDD
作者: dontalubame   2014-07-03 18:39:00
Zlatan agree
作者: shiki65535 (七七)   2014-07-03 18:41:00
足球員似乎滿多習慣捨長名,而採用短一點的花名?
作者: yoshro   2014-07-03 18:43:00
Zlatan拿去估狗翻譯還是出現伊布 = ="
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2014-07-03 18:46:00
人中
作者: lions402 (...)   2014-07-03 18:49:00
西文和葡文名字全名都世界無敵長…
作者: shintz (Snow halation)   2014-07-03 19:05:00
nike那個廣告我還在想Zlatan是誰,明明就是伊布XDDDD
作者: drummers (壞心腸大貓)   2014-07-03 19:06:00
我也跑去GOOGLEQ_Q
作者: hazel0093 (heart-work.info)   2014-07-03 19:07:00
名字最長的恐怕是巴西人 比利卡卡羅納度蘇格拉底鄧加濟科等等在球衣上的名字短到沒縮寫 但本名夭壽長
作者: donkilu (donkilu)   2014-07-03 19:25:00
Zlatan does not agree
作者: riddler (firefountain)   2014-07-03 19:44:00
這"尊重"其實很妙,科特迪瓦是有經正式行文要求改名的,照理應該比人名念法更須被尊重的,但電視台主播都可以說反正
作者: gh34163 (這。)   2014-07-03 19:47:00
#DareToZlatan
作者: takuto (PIPPO GOAL)   2014-07-03 19:47:00
nike一系列的ask Zlatan超讚的
作者: riddler (firefountain)   2014-07-03 19:47:00
沒邦交繼續稱呼他們象牙海岸沒關係啦~在人名上太計較有時也挺有趣的(當成炒新聞的點未嘗不可啦!)
作者: hiro1221 (Mistaken For Strangers)   2014-07-03 19:56:00
還是比較習慣伊布阿
作者: maikxz (超級痛痛人)   2014-07-03 19:59:00
對姓名計較但對於中文姓名就不會要求(攤手)
作者: afatpanda (熊貓大俠)   2014-07-03 20:02:00
ZlatanZlatanZlatan
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2014-07-03 20:02:00
看過名字組成: 一名-二名。中名。中名二。姓一-姓二。夫姓
作者: mstar (Wayne Su)   2014-07-03 20:36:00
西班牙的全名似乎都很長....
作者: snocia (雪夏)   2014-07-03 21:30:00
某巴西棒球國家隊選手名字:Juan Carlos Muniz Armenteros
作者: lions402 (...)   2014-07-03 21:42:00
我巴西朋友的名字就四的字組成 另一個西班牙朋友平常是三個字但他說全名更長 他說考試很麻煩要寫全名很長XD
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2014-07-03 22:15:00
我說的那就是隔壁lab的西班牙人妻.. 囧 超長der
作者: oldfatcat (老肥貓)   2014-07-03 22:38:00
話說伊布該不會是伊斯蘭教徒或相關家庭出身吧?
作者: bvg2536452 (因為好運發自內心)   2014-07-03 22:58:00
看他那樣是不太像啦XD
作者: Schnell (0.0)   2014-07-03 23:00:00
他爸媽是伊斯蘭移民
作者: Crazyfire (南傳版寂天)   2014-07-03 23:02:00
Ibrahim是伊斯蘭化 vic是南斯拉夫裔常見的姓氏結尾所以伊斯蘭+南斯拉夫=波士尼亞裔穆斯林XDIbrahim就是亞伯拉罕的伊斯蘭化就波士尼亞裔穆斯林移到瑞典的第二代
作者: philxiao (Sting)   2014-07-04 04:15:00
要比名字長?Dikembe Mutombo Mpolondo Mukamba Jean-Jacques Wamutombo 一行還推不完,這位是NBA名球員的全名……
作者: chris79123 (咕哩嘶)   2014-07-04 09:17:00
本屆最遺憾的事就是沒伊布...好想看他踢球啊
作者: NHB (No Holds Barred)   2014-07-04 14:38:00
翻譯成台巴倭奴也一點問題也沒有
作者: berryc (so)   2014-07-04 18:32:00
J羅就J羅啊 不就英文字母J開頭跟C羅一樣啊C羅你也可以叫葵羅或科羅 高興就好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com