我覺得如果主播夠強 用原音的話還可以了解與英文不同的念法
退而求其次用英文我也覺得還OK 畢竟 這些西方語言
每個字都是連音字 如果都用中文譯音去念 FU根本就不對了
就算是用英文念 至少還比較接近原文的感覺
但是 我還是覺得 會希望主播們能夠帶給我們的是最接近原文的唸法
不過觀眾這樣要求 有可能會被當刁民就是了
別的語言不知道 德文名字的話 很多像是Thomas 還是有人念 湯馬斯 而不是托馬斯
Micheal 還是有人念麥摳 等等
不過愛爾達的洪主播感覺有練過的感覺 念的還算到位
PS私下問一下 洪主播是不是有學過德文阿
四年前的季軍戰打完 德國球迷舉了個Danke 洪主播還小上了一堂德語課
那也是我第一個學會的德文字 從那時 學下去 就沒完沒了了 都學到B了>///<