※ 引述《LiuBB1112 (嚇到咬腳腳)》之銘言:
: 各種多話
: 各種主觀斷定
: 各種歷史
: 各種背書
: 聲音各種平....
: 青菜蘿蔔各有所好 就推文感覺上是一半一半
: 我最想聽展元來報11:00 南韓被踢爆
你說的其實還好
台灣不流行足球
所以他們說啥
其實應該也只是背景
甚至球賽緊張時,你根本不會去注意
但我反而發現一個現象
愛爾達主播還是球評
不知道是否中超看太多了
還是足球的資訊交流
與對岸支那足球迷接觸太過頻繁
還是播報技巧有模仿參考支媒
竟開始有意無意
自我調整相關用語與對岸同步
像澳洲 變成澳大利亞
定心丸變定海神針
技巧變質量
水準變水平
轉傳變輸送
逼近變靠前
推進變壓上
爭球變搶點
這個位置變這一點
踢進變打進
。
。
。
總之不勝枚舉
你們要不要順便含顆滷蛋轉播算了?
他們這批
是不是把台媒當練兵場
或跳板好將來能"更上一層樓"啊?
如果愛爾達主播有看到這篇
就剛好順便提醒
這頻道收視群是以台灣人為主
請你們注意一下
若是為市場考量可能想太多
人家支那人選擇多的是
沒必要特意繞出來看你的網路
若有人不懂我在說甚麼沒關係
反正十六強開始華視也會播
到時比較一下兩邊
就知道我在說甚麼了