Re: [討論] 愛爾達球評

作者: end4000w (戰無不勝毛澤東理論萬歲)   2018-06-23 21:32:14
※ 引述《LiuBB1112 (嚇到咬腳腳)》之銘言:
: 各種多話
: 各種主觀斷定
: 各種歷史
: 各種背書
: 聲音各種平....
: 青菜蘿蔔各有所好 就推文感覺上是一半一半
: 我最想聽展元來報11:00 南韓被踢爆
你說的其實還好
台灣不流行足球
所以他們說啥
其實應該也只是背景
甚至球賽緊張時,你根本不會去注意
但我反而發現一個現象
愛爾達主播還是球評
不知道是否中超看太多了
還是足球的資訊交流
與對岸支那足球迷接觸太過頻繁
還是播報技巧有模仿參考支媒
竟開始有意無意
自我調整相關用語與對岸同步
像澳洲 變成澳大利亞
定心丸變定海神針
技巧變質量
水準變水平
轉傳變輸送
逼近變靠前
推進變壓上
爭球變搶點
這個位置變這一點
踢進變打進



總之不勝枚舉
你們要不要順便含顆滷蛋轉播算了?
他們這批
是不是把台媒當練兵場
或跳板好將來能"更上一層樓"啊?
如果愛爾達主播有看到這篇
就剛好順便提醒
這頻道收視群是以台灣人為主
請你們注意一下
若是為市場考量可能想太多
人家支那人選擇多的是
沒必要特意繞出來看你的網路
若有人不懂我在說甚麼沒關係
反正十六強開始華視也會播
到時比較一下兩邊
就知道我在說甚麼了
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2018-06-23 21:34:00
打門兒~~~
作者: sapc87952 (阿家)   2018-06-23 21:34:00
作者: samok (☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺)   2018-06-23 21:34:00
作者: jeff26781 (ho)   2018-06-23 21:34:00
作者: GilGalad (狂想は亡國の調べ)   2018-06-23 21:34:00
不差你
作者: wayne2468 (wayne2468)   2018-06-23 21:34:00
那幾個詞 意思差很多?
作者: sliverstream (Jabulani)   2018-06-23 21:34:00
覺青7PUPU
作者: garbo (阿勃勒垂淚)   2018-06-23 21:34:00
...
作者: wayne2468 (wayne2468)   2018-06-23 21:35:00
華視要不要砍掉便台視?
作者: EdisonChenI (陳小龜)   2018-06-23 21:35:00
嗯嗯,快點看華視,我看他們會不會講出這些詞
作者: ballgame162 (mufcwin)   2018-06-23 21:35:00
可以關靜音
作者: sx642220012 (Dreammich)   2018-06-23 21:35:00
中文系?
作者: Wilkie (gonna fly high)   2018-06-23 21:36:00
管人
作者: dennis99 (dennis99)   2018-06-23 21:37:00
這些詞怎麼了嗎? 是不是乾脆要用台語播報才政治正確?
作者: tr920 (ivan)   2018-06-23 21:38:00
嗯嗯 建議NCC規定電視台以後球賽講評只能用台語
作者: barry910543 (Barry闖江湖)   2018-06-23 21:39:00
覺青崩潰 愛爾達歐冠都播幾年了
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2018-06-23 21:39:00
有差嗎
作者: starmi (海星星)   2018-06-23 21:39:00
那怎麼辦呢? 三立又沒買轉播
作者: j91526frank (~。北。~)   2018-06-23 21:40:00
不錯 台灣需要你繼續製造笑點
作者: kuokuokuo915 (jimmy)   2018-06-23 21:40:00
.....
作者: dragon327 (mumidragon)   2018-06-23 21:40:00
要崩潰左轉吱八板
作者: xixirio   2018-06-23 21:40:00
滯台支真的很愛cue台語出來坦
作者: XSperanza (Speranza)   2018-06-23 21:40:00
有差嗎
作者: twpost (我的偏見)   2018-06-23 21:40:00
吸收人家好的地方 其實剛剛好. 不要名字硬翻中文就好了
作者: kevinsun0328 (我愛柴柴)   2018-06-23 21:40:00
作者: scpx (早忘了)   2018-06-23 21:41:00
點球
作者: giancarlo82 (辦公室廢柴)   2018-06-23 21:42:00
傑拉德/李弘斌/鄭仙萌/黃天佑/蔡尚明 等著虐待你耳朵
作者: alenn (Blurry)   2018-06-23 21:43:00
鄭先萌還不錯啦
作者: hankchen79 (天真傻瓜)   2018-06-23 21:44:00
好哦
作者: yan08572002 (yanba)   2018-06-23 21:45:00
不爽不要看啊
作者: kuro50624 (leekwii)   2018-06-23 21:45:00
澳洲澳大利亞有啥問題??zzzzzz
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2018-06-23 21:46:00
三立新聞標題也用澳大利亞就是了XDD
作者: bala73 (=3=)   2018-06-23 21:47:00
??
作者: nighthunt (johnyu164)   2018-06-23 21:47:00
講中文的是阿共 講台語才是台灣 #台灣價值自助餐
作者: lynchen (guan)   2018-06-23 21:47:00
你是南部人??
作者: b8523032 (queen?)   2018-06-23 21:47:00
說真的,我覺得愛爾達的球評很專業耶!!展元只能鬼吼
作者: riverT (河流踢)   2018-06-23 21:47:00
作者: suikxptt (阿善)   2018-06-23 21:47:00
還好 進攻三區我還沒聽到
作者: PerFrancis (PercussionFrancis)   2018-06-23 21:47:00
起腳打門!
作者: z83420123 (VoLTsRiNe)   2018-06-23 21:49:00
你舉一堆詞意思都不一樣 語盲?
作者: greenjr   2018-06-23 21:49:00
你的敏感令人同情
作者: kzy (我好像有點弱Q_Q)   2018-06-23 21:50:00
一日迷 沒看過對岸轉播 但除了海神針會聽不懂以外其他都能理解 不覺得很對岸用語 也不必為了政治立場就刻意不用某些詞吧
作者: birdskingla (赤旋)   2018-06-23 21:51:00
沒事兒 沒事兒 跳樑小丑兒
作者: ALACOOL (阿勒故)   2018-06-23 21:52:00
無聊死了 要不要用台語播?
作者: vincentwjs (vincent)   2018-06-23 21:52:00
幫補血~~
作者: ck6a83 (河馬-西波)   2018-06-23 21:52:00
你以為華視會更好喔?XD
作者: peterj0727 (白木怡言)   2018-06-23 21:53:00
慢走
作者: stevensu1994 (stevensu1994)   2018-06-23 21:53:00
敏感玻璃心?你期待華視?
作者: harryeton1 (Jacky06614)   2018-06-23 21:53:00
一日迷?
作者: wjv ( ̄ー ̄;)   2018-06-23 21:53:00
聖光術
作者: r30035 (小鬃毛)   2018-06-23 21:53:00
語言本來就會互相影響 怎麼了嗎
作者: dragon327 (mumidragon)   2018-06-23 21:54:00
你無法理解某些人的執著愛爾達以後應該用閩南語轉播
作者: relyt (樂正綾控)   2018-06-23 21:55:00
這直播視頻的畫質真心差呀 看得我蛋疼
作者: a0025068 (略有小魯)   2018-06-23 21:55:00
作者: blargelp (bernie)   2018-06-23 21:56:00
本來就是澳大利亞 台灣出版地圖一直這樣寫 自曝沒知識
作者: pirlo0930 (給)   2018-06-23 21:57:00
沒在看球才會對這些詞有意見
作者: JustaJunk (JustaJunk)   2018-06-23 21:57:00
反中反瘋了
作者: ricepapa (萊斯先生)   2018-06-23 21:57:00
Ok
作者: abcd5136 (人參目標:10km36分台)   2018-06-23 21:57:00
作者: Syd (Wish you were here)   2018-06-23 21:57:00
質量這個我覺得很差
作者: Johnlord (約翰肉)   2018-06-23 21:58:00
作者: Superioryen (Superior佐)   2018-06-23 21:58:00
恩 所以?
作者: z83420123 (VoLTsRiNe)   2018-06-23 21:58:00
吃了一顆定心丸>吃了一根定海神針?
作者: erotica (eee)   2018-06-23 21:59:00
還好啦 還沒出現"科"了一下 出現這我一定吐血
作者: GENU (中華民國萬歲!!!)   2018-06-23 21:59:00
去你的Id
作者: z83420123 (VoLTsRiNe)   2018-06-23 21:59:00
這球員技巧很好>質量很好 真的有人會這樣說 意思根本就不同 然後推進跟壓上也不同 爭球跟搶點也不同
作者: wangshengand (little ship)   2018-06-23 22:00:00
不爽聽你就不要看阿 笑死
作者: erotica (eee)   2018-06-23 22:00:00
裁判吹響了上半場比賽結束的哨音 一字不動 這也是copy26
作者: JohnnyCueto   2018-06-23 22:01:00
給我滾
作者: roc0212777 (roc0212777)   2018-06-23 22:01:00
ㄏㄏ
作者: popcool (我不懂)   2018-06-23 22:01:00
看ip像是支那人反串,跟這種人認真就輸了啦
作者: xSAUCEx (索思)   2018-06-23 22:01:00
打門我在國小踢球時就講打門了
作者: zaza1128 (馬不停蹄)   2018-06-23 22:01:00
最好都是大陸詞
作者: saw6904 (小餅乾)   2018-06-23 22:01:00
「這腳大力打門」、「打中力柱」,聽了都快吐血
作者: JOHNNYROSSO (阿噓)   2018-06-23 22:05:00
沒看過球?
作者: djbell (抗趟超思)   2018-06-23 22:06:00
你不爽去可以去看英文台阿
作者: iseedeadman (有妳真好~)   2018-06-23 22:07:00
其實這些是香港用語吧 真的長期在看球的都習慣了
作者: cp9 (桂)   2018-06-23 22:08:00
綜藝節目一推在講內地牛逼立馬還不是照看 要賺P幣到八卦版吧
作者: Lofthouse (鼐)   2018-06-23 22:09:00
五毛你的用字漏餡了...會去找你們國足哭哭
作者: mamsetc (湘)   2018-06-23 22:11:00
我覺得還好啊 聽久就習慣了
作者: GENU (中華民國萬歲!!!)   2018-06-23 22:12:00
26才用信息,台灣人用訊息!
作者: Dosakia (Dosakia)   2018-06-23 22:13:00
你是不是被五毛同化了 還是這篇是寫給五毛看的
作者: jimmy831018 (命中缺水)   2018-06-23 22:16:00
無聊
作者: misstw (喬伊)   2018-06-23 22:22:00
你自己還不是在那邊信息
作者: killua8264 (Sega)   2018-06-23 22:26:00
瘋了才看華視
作者: katzlee (I wish)   2018-06-23 22:26:00
這也能扯中國,有病請就醫
作者: Theeast   2018-06-23 22:26:00
平時那些免費字幕組看的爽的時候怎麼不嫌棄?
作者: katzlee (I wish)   2018-06-23 22:28:00
語言本來就是會一直交流,擋的住才怪,無聊的人
作者: hogarth1985 (扣一八一)   2018-06-23 22:29:00
這球真刁鑽
作者: birdskingla (赤旋)   2018-06-23 22:30:00
補噓
作者: leviliebe (冰艾)   2018-06-23 22:30:00
除非鎖國 不然用詞一定會跟外面交流 也不只有跟對岸
作者: c871111116 (廢文死北七)   2018-06-23 22:31:00
可撥
作者: bbolove (chengn913)   2018-06-23 22:32:00
澳洲不就澳大利亞= =
作者: White1450 (小白癡)   2018-06-23 22:43:00
不爽不要看
作者: kenny851117 (kenny#02)   2018-06-23 22:49:00
有笑有推
作者: poetwang (TMUNeymar)   2018-06-23 23:17:00
公沙小
作者: terryiory (中國殺人王)   2018-06-23 23:28:00
華視只有鄭先萌可以,其他就算了
作者: trewq22222 (淡light)   2018-06-23 23:54:00
不尊重專業 吹毛求疵 陪一個爛主播給你剛好
作者: GodMuii (WOWhead)   2018-06-24 00:00:00
嗯嗯嗯
作者: linpat (零尾熊)   2018-06-24 00:00:00
我是覺得要開個頻道背景放狗叫 有些人才會聽得懂啦
作者: sws6815657 (懶懶之神)   2018-06-24 01:01:00
有些詞真的很像對岸在用的= =
作者: catyawned (打哈欠的貓)   2018-06-24 01:06:00
作者: jacketchou (帥夾)   2018-06-24 01:40:00
好恐怖這樣也可以嘴
作者: caesarliu ( )   2018-06-24 01:47:00
老實說這哪有什麼,台灣有多少轉播足球的?被影響不是很正常嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com