PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Wrong_spell
[成語] 時事造英雄
作者:
cola556601
(Cola)
2017-01-14 02:57:46
上網查的意思是
特定的歷史條件,如社會動盪,使人的聰明才智顯露出來,並相互作用,使之成為英雄人物。
如果用在現在,假如是一個人因為家庭因素給他的壓力,進而努力,雖然可能不是成就大業但也是成功扛起責任,用時事造英雄會不恰當嗎?
還是只說是情勢所逼才是適合的用法?
個人覺得時事造英雄的重點是在時事上,純粹覺得這樣聽起來比情勢所逼的用詞好聽點,不知道是否恰當?
作者: Golven (五代裕作)
2017-01-15 01:16:00
不是 時"勢"造英雄 嗎
作者:
cola556601
(Cola)
2017-01-15 01:22:00
手機選的 抱歉… 沒注意
繼續閱讀
[疑問] 關於粥會和洄瀾詩社
aquamarine
Fw: [討論] 的、得、地一些疑問
Gold740716
[討論]請問字典有沒有 "萠" 一字 ?
MSFROG
Fw: 龔/韋
perspicuity
[疑問] "前/上揭" "前/上開"指涉範圍不同?
Kermei
[疑問] 關於而的用法
A9349L543
[用字] 跳樓改用"墜"樓適當嗎?
Kermei
[用字] 關於「館」這個字的正確寫法
red0whale
[讀音] ㄅㄣ ㄇㄣˊ
perspicuity
[用字] 「那」、「哪」的用法
allomorph918
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com