從 google 找到這篇文章,雖然有 14 年了還是回一下
※ 引述《sulamau (蛋捲廣場)》之銘言:
: ※ 引述《chinchun (chinchun)》之銘言:
: : 我有一個想法說出來給大家指教一下
: : 從頭 = 做一件新的事情,而且是按部就班
: : 重頭 = 把做過的事情再
: 從←這個字應該是(重),從是起點處;重是再一次。所以應該是「重做」
: 做一遍,所以也可說是「從新」
: : 不知道這樣說不說得通咧??
: 我想中文字有很多都是固定的
: 重新(正)、從新(誤)、重頭(正)、從頭(誤)
: 重新:重(ㄔㄨㄥˊ),再一次的意思。所以是再做第二次(或第三次以上)之意。
: 從頭:從(ㄘㄨㄥˊ),起頭的地方。所以是由出發點開始做起之意。
"重新" 大概沒人會寫成 "從新"
但 "從頭" 跟 "重頭" 的話
好像 從頭 比較常見,教育部國語辭典也有收錄
重頭 沒有
不曉得原 PO 為什麼會說是 重頭(正)、從頭(誤) 呢?