譯者:Joyce Yang
【翻譯】TOSHI的燃點
TOSHI:高中剛入學的頭一個月我沒加社團,但好朋友全都加了,就
變成每天一個人回家,一點也不好玩還有點寂寞。就在我覺得自己不找
點什麼社來加不行時,正巧(我本來就喜歡看排球賽,那時候看世界盃
不是正夯嗎?)社團時間我在排球社,那時社長也在,他跟我說:「你
接球很強,請務必來我們社團!」
被說了以後我就有點興趣,覺得「啊?我打得很好啊?」不如就加加
看吧?似乎是個能長高的好運動,這樣抱著隨便的心情加入了,然後
忽然剃成了平頭,還被魔鬼教練狂操。
(入了社)一點也不開心,整天咬牙切齒滿懷恨意,但也沒退社。跟
教練和同伴說要退社好幾次,最後都被說服留下了。前前後後總共只對
社團老師提了一次退出,結果被說了「要是你退出的話——」這樣的
話。
類似「好不容易都打到現在了」,本來就不是人多的社團,僅僅一個人
退出都很傷,那時候我覺得「沒辦法,那只好留下了」,反倒燃了
起來。
訪:覺得「沒辦法,那只好留下了」怎麼就燃起來了呢?
TOSHI:(笑)不知道,我的性格就那樣。
#XJAPAN歌迷翻譯 《Psychedelic Violence Crime of Visual Shock》
訪談寫真集
【翻譯】X的普通與異常
TOSHI:我覺得很普通的事情在團裡其他人眼裡看來都不普通。
訪:具體來說?
TOSHI:就平常——好比說我會去游泳池、遊樂園,夏天就要去海邊
塗助曬油把自己曬黑(笑),很平常吧?但大家都覺得我這樣很怪。
訪:有覺得被疏遠嗎?
TOSHI:經常覺得被疏遠(笑)。
訪:會覺得心裡難受嗎?
TOSHI:不,早就習慣了。
#XJAPAN歌迷翻譯《Psychedelic Violence Crime of Visual Shock》
訪談寫真集