→ hoos891405: 逐字稿是什麼梗啊
總之就是CMA之前有相關新聞的時候
因為畢竟媒體報導都只節錄重點或有自己的切入點
此時就會有某個特定id會去翻譯CMA官方完整發言紀錄
並且點出某些媒體上會被討論的點 可能是被斷章取義云云
其實一開始時他收到的反應還滿正面的
畢竟真的很少人會去看又臭又長的完整原文官方發言
但後來逐漸被發現 翻譯者也帶入個人的主觀詮釋、引導風向
或是論點根本也照搬Sony論點等等
而到收購案後來 該id更不再做翻譯工作
個人感覺是 他的發言看似中肯
但多少含有一種其他讀者都誤解、只有他最正確的味道
也因為這樣 激起其他網友也去看原文 點出他翻譯中的問題