[請問] 一句英文翻譯

作者: tupacshkur (coalwood boy)   2018-05-07 23:17:47
大家好~
請問"職場不法侵害"的英文怎麼翻?
這是在關於職場性騷擾的文章看到的~
因為已經有sexual harassment這個字,所以有別的字嗎?
workplace unlawful violation?
workplace wrongful infration?
workplace illegal violation?
謝謝~
<(_ _)>
作者: qq3be0 (qq3be0)   2018-05-08 07:29:00
職場暴力(職場不法侵害)定義. 勞工因執行職務, 於勞動場所遭. 受雇主、主管、同事、服務對象. 或其他第三方之不法侵害行為,. 造成身體或精神之傷害只有職場暴力有英文的official termWorkplace violence=violence, usually in the form of physical abuse or threat, that creates a risk to the health and safety of an employee or multiple employees.
作者: tupacshkur (coalwood boy)   2018-05-08 22:50:00
感謝q大! 專業!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com