PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
ask
[請問] 一句英文翻譯
作者:
tupacshkur
(coalwood boy)
2018-05-20 23:46:17
大家好~~
請問一句英文
"背對著風"怎麼說?
例如: 使用滅火器時要背對著風向
Face the wind backwards?
謝謝<(_ _)>
作者:
chapter7
2018-05-20 23:50:00
Google 查到:Attack a fire in the direction of the wind.
作者:
tupacshkur
(coalwood boy)
2018-05-21 00:19:00
那是面風XD,有說是錯誤的~ 感謝! 我知道怎麼修改了
作者:
higger
(朝鄉而行2016)
2018-05-21 01:54:00
不是能用against?
作者:
letgo999
(LetItGo)
2018-05-21 02:01:00
Make a lee
作者:
qq3be0
(qq3be0)
2018-05-22 02:11:00
against 是正對著風的意思,很危險Extinguish the fire when the wind is blowing from your back.1F也是正確的
繼續閱讀
[請問] google雲端共用可以知道誰看過嗎?
hphbg
[請問] 肌肉痛
brook03123
[請問] google查詢結果(語音)
pinkbest
[請問] 台灣大哥大客服專線
pinkbest
[請問] 有人知道這個是甚麼嗎?
schonbrunn
[請問] 請問冷氣噪音
gani2e
[請問] 再生紙的製作
kenjohn
[請問] 如何用大眾運輸從桃園機場到仁愛圓環
opie
[請問] 微積分問題
Zongsheng
[請問] [情報] 雙北一日遊景點
iohnvanq
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com