[請問] 卡通同樣配音員配多種版本?

作者: LonelyAsgard (寂寞的天堂)   2022-08-31 05:12:09
因為我很喜歡看國民卡通
蠟筆小新、名偵探柯南...之類的
而且在臺灣的電視上也常常重播到快爛了
所以對劇情內容甚至台詞都很熟悉
但我發現在不同的電視台播台詞卻會不一樣
可是聲音的確是原本的配音沒有錯
我的疑問是打從一開始配音就會配很多版本嗎?
同一個配音員,同時幫相同的劇情配不同的台詞?
因為有時候看的都是十幾二十年前的集數
我自己是不覺得會特地找原本的配音員回來重新配一次吧?
因為只是重播的,甚至過了很多年可能連配音員都不一樣了
想找回原本的配音員也不見得可以
最近在看Netflix的名偵探柯南
有些台詞就跟印象中不一樣
直接跟近期在衛視電影台重播的版本有一些台詞就不一樣
請問這到底是為什麼呢?
作者: sakoakihisa (這個半年特別長)   2022-08-31 06:45:00
不用特別找 因為台灣的配音演員就是固定那群人有特別因素換人 接替的也都會找聲音近似的重新配有時候是因為譯名 比如當初小叮噹改哆啦A夢亂馬1/2 姬亂馬改回早乙女亂馬...都整個重配一次網飛應該是自己買版權來翻譯 後製 所以跟既存的不同
作者: hxhjerry (送葬銀幣)   2022-08-31 10:01:00
因為翻譯、配音也有版權,某電視台買了動畫後自己翻譯配音,其他電視台如果也和日本買了該動畫,就必須自己再找人翻譯配音
作者: twpost (我的偏見)   2022-08-31 10:46:00
不同電視台 翻譯配音屬於電視台自己的...
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2022-08-31 10:50:00
難怪電視台有些節目配音跟字幕對不上
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2022-08-31 14:28:00
台灣配音員人數本來就不多 一人飾多角的情況很常見@@如果需要重配的話 原配音員有空有意願當然優先給他配
作者: LonelyAsgard (寂寞的天堂)   2022-09-01 06:27:00
雖然看了解答但還是感覺不可思議,畢竟有些卡通真的有段時間了,但若是真的重配卻還是一樣有那個年代感

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com